天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

日本動(dòng)漫語(yǔ)言對(duì)中文網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)的影響

發(fā)布時(shí)間:2017-04-16 10:05

  本文關(guān)鍵詞:日本動(dòng)漫語(yǔ)言對(duì)中文網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)的影響,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。


【摘要】:當(dāng)信息化成為這個(gè)時(shí)代的標(biāo)簽時(shí),網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)已不再是小眾語(yǔ)言了。它具備既成語(yǔ)言的部分表意功能又帶有更多自身的新鮮感和時(shí)代感,與我們的生活息息相關(guān)。 日本動(dòng)漫語(yǔ)言的成熟度和嚴(yán)謹(jǐn)性是高出我們預(yù)期的。日本動(dòng)漫語(yǔ)言精煉、富有創(chuàng)造性,是影響我國(guó)網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)的一大重要元素。本文以近幾年活躍在網(wǎng)絡(luò)上的日源動(dòng)漫語(yǔ)言為研究對(duì)象,深入探討日本動(dòng)漫語(yǔ)言對(duì)中文網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)的影響。 本文由六個(gè)部分構(gòu)成。第一部分為緒論,主要介紹研究的背景、現(xiàn)狀以及目的。第二部分到第五部分為本論。其中第二部分主要圍繞網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)的特點(diǎn)進(jìn)行論述,包括網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)的定義及分類(lèi)。第三部分到第五部分則圍繞日本動(dòng)漫語(yǔ)言的輸入和翻譯以及對(duì)中文網(wǎng)絡(luò)詞匯的影響進(jìn)行論述,包括日本動(dòng)漫的特征、演變,動(dòng)漫及動(dòng)漫語(yǔ)言的輸入方式以及“翻譯腔”。第六部分為總結(jié),,在日語(yǔ)動(dòng)漫語(yǔ)言的翻譯上,除常規(guī)的音譯和意譯外,字形譯,羅馬字標(biāo)示,乃至天馬行空的“得意忘形”譯都是需要被認(rèn)同和重視的。翻譯不僅僅是文字的轉(zhuǎn)換,更重要的是文化的傳播。由此產(chǎn)生的“翻譯腔”以及“翻譯腔”被接受程度,間接體現(xiàn)了文化多樣性與文化包容性的博弈。
【關(guān)鍵詞】:流行語(yǔ) 網(wǎng)絡(luò) 日本動(dòng)漫 “翻譯腔”
【學(xué)位授予單位】:吉林大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2014
【分類(lèi)號(hào)】:H36
【目錄】:
  • 摘要4-5
  • 要旨5-8
  • 第一章 緒論8-10
  • 1.1 研究背景8
  • 1.2 研究現(xiàn)狀8-9
  • 1.3 研究目的9-10
  • 第二章 網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言的界定10-14
  • 2.1 網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言的定義及分類(lèi)10
  • 2.2 網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)的特點(diǎn)10-14
  • 2.2.1 周期短11
  • 2.2.2 陌生化11-12
  • 2.2.3 系列化12-13
  • 2.2.4 簡(jiǎn)明便捷性13-14
  • 第三章 日本動(dòng)漫和日語(yǔ)流行語(yǔ)的漢化輸入14-22
  • 3.1 關(guān)于日本動(dòng)漫14-18
  • 3.1.1 什么是日本動(dòng)漫14
  • 3.1.2 日本動(dòng)漫的發(fā)展沿革14-16
  • 3.1.3 日本動(dòng)漫的特點(diǎn)16-18
  • 3.2 關(guān)于漢化輸入18-22
  • 3.2.1 日語(yǔ)詞的直接輸入18
  • 3.2.2 經(jīng)過(guò)翻譯后的輸入18-20
  • 3.2.3 日本動(dòng)漫的對(duì)華輸入平臺(tái)20-22
  • 第四章 活躍度較高的日本動(dòng)漫流行語(yǔ)22-28
  • 4.1 詞22-25
  • 4.2 句式25-28
  • 第五章 日本動(dòng)漫語(yǔ)言對(duì)中文網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言的影響28-38
  • 5.1 網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言中日譯漢的具體形式28-32
  • 5.2 翻譯腔32-38
  • 5.2.1 什么是“翻譯腔”33-34
  • 5.2.2 “翻譯腔”的主要使用者及其使用原因34-35
  • 5.2.3 “翻譯腔”的優(yōu)劣35-37
  • 5.2.4 “翻譯腔””的交際作用37-38
  • 第六章 結(jié)語(yǔ)38-40
  • 參考文獻(xiàn)40-42
  • 導(dǎo)師及作者簡(jiǎn)介42-44
  • 謝辭44

【參考文獻(xiàn)】

中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前7條

1 楚漢;動(dòng)畫(huà)作為一種語(yǔ)言——從敘事工具到動(dòng)畫(huà)語(yǔ)言的轉(zhuǎn)化[J];當(dāng)代電影;1989年03期

2 黃愛(ài)民;;網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言中的日語(yǔ)外來(lái)語(yǔ)[J];湖北廣播電視大學(xué)學(xué)報(bào);2010年11期

3 顧江萍;試析當(dāng)代日語(yǔ)借詞對(duì)漢語(yǔ)的滲透[J];漢字文化;2000年01期

4 楊蕾;;國(guó)內(nèi)ACG愛(ài)好者網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言研究[J];漯河職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào);2011年06期

5 曹?chē)?guó)軍;;漫畫(huà)·動(dòng)畫(huà)·卡通·動(dòng)漫[J];語(yǔ)文知識(shí);2006年07期

6 秦嶺;;說(shuō)“的說(shuō)”[J];語(yǔ)言文字應(yīng)用;2010年02期

7 戴麗娜;;日本動(dòng)漫「ドラえもん」中文譯名所體現(xiàn)的翻譯策略[J];浙江外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào);2012年01期


  本文關(guān)鍵詞:日本動(dòng)漫語(yǔ)言對(duì)中文網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)的影響,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。



本文編號(hào):310559

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://www.sikaile.net/wenyilunwen/dongmansheji/310559.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶(hù)74f5e***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com