醫(yī)學論文摘要中漢譯英常見錯誤分析
本文關鍵詞:醫(yī)學論文摘要中漢譯英常見錯誤分析?,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
【摘要】:英漢語言語系不同,在詞法、句法上差異很大。醫(yī)學科研工作者往往因不了解兩種語言之間的差異,因此在翻譯醫(yī)學論文摘要時容易受母語定勢思維的影響而出現(xiàn)誤譯。以《解放軍醫(yī)院管理雜志》為例,從英漢語言差異角度分析該刊英文摘要中常見的七類典型的語言錯誤,并提出相應的改進辦法。
【作者單位】: 第二軍醫(yī)大學基礎部外語教研室;
【關鍵詞】: 形合 意合 醫(yī)學科研論文 摘要 負遷移
【分類號】:H315.9;R-05
【正文快照】: Hosp Admin J Chin PLA,2016,23(9):851-853.1概述英漢語言屬于不同的語系,在詞法、句法上有很大的差異。英語重形合,注重語法形式和功能。句子要按照嚴密的語法規(guī)則來組織,其主語和謂語要在人稱、數(shù)、時態(tài)、語態(tài)上保持一致,定語、狀語、賓語、補語要按照固定的位置擺放,主句
【相似文獻】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 韓世范,劉瑞媛,賈林山,陳探金;醫(yī)學論文中使用量和單位的常見錯誤[J];護理研究;2001年05期
2 ;醫(yī)學論文中常用的單位符號大小寫示例[J];山西醫(yī)科大學學報;2001年02期
3 ;醫(yī)學論文中常見非標準單位符號示例[J];山西醫(yī)科大學學報;2001年02期
4 本刊編輯部;醫(yī)學論文中圖(表)的正確應用[J];新鄉(xiāng)醫(yī)學院學報;2001年05期
5 本刊編輯部;醫(yī)學論文中圖(表)的正確應用[J];新鄉(xiāng)醫(yī)學院學報;2001年06期
6 李暉;第八講 醫(yī)學論文中如何正確使用統(tǒng)計表[J];中華預防醫(yī)學雜志;2002年02期
7 本刊編輯部;醫(yī)學論文中常見的對照形式[J];廣東醫(yī)學;2002年01期
8 本刊編輯部;醫(yī)學論文中統(tǒng)計分析方法的選擇[J];廣東醫(yī)學;2002年05期
9 陳們;醫(yī)學論文中常見統(tǒng)計學錯誤淺析[J];青海醫(yī)藥雜志;2002年05期
10 鄭俊海,毛文明,徐曉泉;醫(yī)學論文中數(shù)字的表達[J];溫州醫(yī)學院學報;2002年03期
中國重要會議論文全文數(shù)據(jù)庫 前2條
1 劉蘭珍;李國榮;楮遵華;法瓏瓏;曹杰;;醫(yī)學論文表格中的常見問題與審改[A];山東預防醫(yī)學會首屆學術年會資料匯編[C];2003年
2 林開生;鄧敏君;曾海英;;統(tǒng)計學在醫(yī)學論文中的應用情況分析[A];中華醫(yī)學會第七次全國檢驗醫(yī)學學術會議資料匯編[C];2008年
中國重要報紙全文數(shù)據(jù)庫 前1條
1 本報記者 李曉宏;醫(yī)學論文成“買賣”[N];人民日報;2013年
本文關鍵詞:醫(yī)學論文摘要中漢譯英常見錯誤分析?,,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
本文編號:404596
本文鏈接:http://www.sikaile.net/wenshubaike/qiuzhijiqiao/404596.html