淺析論文摘要英語(yǔ)翻譯錯(cuò)誤
本文選題:論文摘要 切入點(diǎn):英語(yǔ)翻譯 出處:《中國(guó)中醫(yī)藥現(xiàn)代遠(yuǎn)程教育》2008年06期
【摘要】:論文摘要是文章內(nèi)容不加注釋和評(píng)論的簡(jiǎn)短陳述。目前很多公開(kāi)發(fā)表的論文都要求有英語(yǔ)翻譯的摘要,但通過(guò)對(duì)眾多論文摘要翻譯的仔細(xì)閱讀,發(fā)現(xiàn)其中存在語(yǔ)法錯(cuò)誤、單詞拼寫(xiě)錯(cuò)誤、詞語(yǔ)使用不當(dāng)?shù)葒?yán)重錯(cuò)誤,需要作者和刊物出版單位引起高度重視。
[Abstract]:Abstract is a brief statement of the text without comments and comments. At present, many published papers require English translation abstracts, but through careful reading of many abstracts, we find that there are grammatical errors in them. Serious mistakes such as misspelling and improper use of words require great attention from authors and publishers.
【作者單位】: 成都醫(yī)學(xué)院;
【分類號(hào)】:H315.9
【二級(jí)參考文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前1條
1 曹瑞昌,吳建明;信息質(zhì)量及其評(píng)價(jià)指標(biāo)體系[J];情報(bào)探索;2002年04期
【相似文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 顧典江;;常見(jiàn)小吃的英語(yǔ)翻譯[J];青蘋(píng)果;2009年11期
2 況芳艷;;高校英語(yǔ)翻譯中的逆向思維探析[J];海外英語(yǔ);2011年07期
3 楊愛(ài)英;邢娣鳳;;英語(yǔ)翻譯技巧芻議[J];蘇州教育學(xué)院學(xué)報(bào);2011年03期
4 耿明亮;;淺談?dòng)⒄Z(yǔ)翻譯中直譯與意譯的有機(jī)結(jié)合[J];科教導(dǎo)刊(中旬刊);2011年07期
5 林軍;;廣告英語(yǔ)翻譯的圖式探析[J];吉林廣播電視大學(xué)學(xué)報(bào);2011年07期
6 肖志艷;王芳;;對(duì)典籍翻譯中文化和語(yǔ)言的誤譯分析與探討——剖析羅譯《三國(guó)演義》的語(yǔ)料[J];吉林廣播電視大學(xué)學(xué)報(bào);2011年08期
7 檀東榕;;文化旅游景區(qū)的英語(yǔ)翻譯——以“三坊七巷”為例[J];旅游縱覽(行業(yè)版);2011年05期
8 馬璐璐;;大學(xué)英語(yǔ)翻譯淺析[J];黑龍江科技信息;2011年23期
9 徐怡;;綜述當(dāng)今英語(yǔ)翻譯的種類[J];南方論刊;2011年09期
10 宋薇;;淺析廣告英語(yǔ)翻譯[J];邊疆經(jīng)濟(jì)與文化;2011年08期
相關(guān)會(huì)議論文 前10條
1 彭壽云;;英語(yǔ)翻譯趣談[A];貴州省翻譯工作者協(xié)會(huì)2010年年會(huì)暨學(xué)術(shù)研討會(huì)論文匯編[C];2010年
2 程桂萍;;文化與法律英語(yǔ)翻譯[A];貴州省翻譯工作者協(xié)會(huì)2009年會(huì)暨學(xué)術(shù)研討會(huì)論文匯編[C];2009年
3 徐暉;;航空英語(yǔ)翻譯中的一些感悟[A];貴州省翻譯工作者協(xié)會(huì)2009年會(huì)暨學(xué)術(shù)研討會(huì)論文匯編[C];2009年
4 ;第二節(jié) 英語(yǔ)翻譯教學(xué)探討[A];“高教強(qiáng)省”探索與實(shí)踐——高教科研2008[C];2009年
5 林敦川;;關(guān)于大學(xué)英語(yǔ)翻譯選修課教學(xué)的思考[A];福建師大福清分校第十二屆科學(xué)論文研討會(huì)專輯論文集[C];2004年
6 原慶榮;;商務(wù)英語(yǔ)的跨文化語(yǔ)用翻譯策略[A];“高教強(qiáng)省”探索與實(shí)踐——高教科研2008[C];2009年
7 馬躍珂;;漢語(yǔ)“重復(fù)”的英譯法[A];中國(guó)英漢語(yǔ)比較研究會(huì)第七次全國(guó)學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2006年
8 馮用軍;郭銳華;劉明維;;從“金山詞霸案”談一些常用經(jīng)貿(mào)英語(yǔ)詞翻譯的認(rèn)識(shí)問(wèn)題——以 Corporation 和 Company 為例的比較研究[A];中國(guó)辭書(shū)學(xué)會(huì)雙語(yǔ)詞典專業(yè)委員會(huì)第七屆年會(huì)論文集[C];2007年
9 ;和諧社會(huì):自主創(chuàng)新與文化交融——2006·學(xué)術(shù)前沿論壇論文摘要匯編 世界語(yǔ)學(xué)會(huì)[A];和諧社會(huì):自主創(chuàng)新與文化交融——2006學(xué)術(shù)前沿論壇論文摘要匯編[C];2006年
10 王麗;;“上蒼”一詞的詞義變化及其英語(yǔ)翻譯探討——以“感謝上帝,感謝上蒼”英譯為例[A];福建省外國(guó)語(yǔ)文學(xué)會(huì)2006年年會(huì)暨學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集(下)[C];2006年
相關(guān)重要報(bào)紙文章 前10條
1 本報(bào)記者 職業(yè)規(guī)劃師 薛亞芳;英語(yǔ)翻譯:解聘噩夢(mèng)何時(shí)休[N];人才市場(chǎng)報(bào);2008年
2 本報(bào)記者 李欣;農(nóng)行首期英語(yǔ)翻譯培訓(xùn)開(kāi)班[N];中國(guó)城鄉(xiāng)金融報(bào);2008年
3 王皓;大學(xué)生“挑錯(cuò)”街頭英語(yǔ)標(biāo)識(shí)[N];北京日?qǐng)?bào);2007年
4 盧敏;如何備考英語(yǔ)翻譯資格考試[N];中國(guó)人事報(bào);2007年
5 記者 陳楓 通訊員 黃桃園;中醫(yī)術(shù)語(yǔ)將有英文標(biāo)準(zhǔn)翻譯[N];南方日?qǐng)?bào);2007年
6 本報(bào)記者 范京蓉;深南大道將有統(tǒng)一“洋名”[N];深圳特區(qū)報(bào);2009年
7 陳茹冰;翻譯人才要有母語(yǔ)功底[N];北京人才市場(chǎng)報(bào);2007年
8 董雅君 梁濤 宏亮;開(kāi)放的新太原英文使用不樂(lè)觀[N];太原日?qǐng)?bào);2006年
9 劉鳳俠;英語(yǔ)教學(xué)如何適應(yīng)市場(chǎng)需求[N];吉林日?qǐng)?bào);2008年
10 樟樹(shù)三中 龔小瑤;影響學(xué)生提高閱讀速度的幾個(gè)因素[N];宜春日?qǐng)?bào);2010年
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條
1 林麗云;關(guān)聯(lián)—順應(yīng)模式下的商務(wù)英語(yǔ)翻譯[D];河北大學(xué);2010年
2 程仲;報(bào)刊英語(yǔ)翻譯的處理方法微探[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2011年
3 梁晶晶;目的論觀照下服裝英語(yǔ)翻譯研究[D];北京服裝學(xué)院;2010年
4 許志珊;語(yǔ)篇功能對(duì)等視角的商務(wù)英語(yǔ)翻譯[D];寧波大學(xué);2010年
5 柳文芳;語(yǔ)用順應(yīng)論視角下的科普英語(yǔ)翻譯[D];河北大學(xué);2009年
6 鄧景春;“功能加忠誠(chéng)”模式對(duì)商務(wù)英語(yǔ)翻譯的啟示[D];華中師范大學(xué);2012年
7 張莉;功能翻譯理論視角下的商務(wù)英語(yǔ)翻譯研究[D];河北大學(xué);2010年
8 崔建明;從詞匯與句法角度看法律英語(yǔ)翻譯[D];河北大學(xué);2009年
9 蘇冰;從文化翻譯觀談中國(guó)旅游文本的英語(yǔ)翻譯[D];山東大學(xué);2005年
10 賈靜;商務(wù)英語(yǔ)翻譯:翻譯技巧與文化交流的綜合體[D];內(nèi)蒙古大學(xué);2010年
,本文編號(hào):1661639
本文鏈接:http://www.sikaile.net/wenshubaike/qiuzhijiqiao/1661639.html