淺論科技論文摘要的特點(diǎn)與翻譯
本文選題:科技論文 切入點(diǎn):摘要 出處:《科技信息》2013年22期 論文類型:期刊論文
【摘要】:摘要是一篇文章的"眼睛"。科技論文往往信息量較大,專業(yè)性較強(qiáng)。因此,想要快速抓住文章重點(diǎn)必然要通過(guò)提綱挈領(lǐng)的摘要。本文擬從科技論文摘要的特點(diǎn)入手,并進(jìn)行分類,進(jìn)而討論其規(guī)范有效的翻譯方法。
[Abstract]:This is an article of the "eye". Scientific papers tend to a large amount of information, strong professional. Therefore, this article will want to quickly seize through on the abstract. This paper starts from the characteristics of scientific papers, and classification, and discusses the standard effective translation methods.
【作者單位】: 西北師范大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院;蘭州市城市學(xué)院;
【分類號(hào)】:H315.9
【共引文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 葉云屏;談科技英語(yǔ)寫作中幾個(gè)潛在誤區(qū)[J];北京理工大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2002年04期
2 曾利紅;;隱喻視角下的《英語(yǔ)科技文選》教學(xué)策略[J];長(zhǎng)春理工大學(xué)學(xué)報(bào)(高教版);2009年05期
3 鄭雪青;科技論文英文摘要的寫作與翻譯[J];大連大學(xué)學(xué)報(bào);2000年04期
4 張艷麗,楊惠美;科技論文英文摘要的特點(diǎn)及其寫作中應(yīng)注意的幾個(gè)問(wèn)題[J];東北林業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào);1990年S1期
5 史翠蘋;趙妍;郭麗麗;;不同的文體對(duì)翻譯的影響(英文)[J];大眾文藝;2010年13期
6 范頭姣;;外語(yǔ)專業(yè)科技英語(yǔ)課程教學(xué)的模式構(gòu)想[J];湖南師范大學(xué)教育科學(xué)學(xué)報(bào);2010年02期
7 毛霞;;中國(guó)外語(yǔ)類核心期刊英文摘要文體分析之詞匯分析[J];消費(fèi)導(dǎo)刊;2009年20期
8 蔡郁;徐燕;;科技英語(yǔ)中的平行結(jié)構(gòu)、構(gòu)成方式及使用原則[J];中國(guó)科教創(chuàng)新導(dǎo)刊;2009年25期
9 于和平 ,黃峻峰;英語(yǔ)科技文體中名詞作代稱特點(diǎn)剖析[J];光學(xué)精密工程;2005年03期
10 劉航;;論科技英語(yǔ)中倍數(shù)的翻譯技巧[J];時(shí)代教育;2012年23期
相關(guān)博士學(xué)位論文 前1條
1 趙會(huì)軍;雙關(guān)語(yǔ)語(yǔ)用翻譯量化研究[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2012年
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條
1 靳瓊;從功能理論角度論藥品說(shuō)明書英譯漢的翻譯[D];西北大學(xué);2011年
2 黃貴鋒;功能翻譯論指導(dǎo)下的科技文章翻譯[D];湖南師范大學(xué);2011年
3 馬興騰;淺析翻譯美學(xué)理論指導(dǎo)下的科技英語(yǔ)翻譯技巧[D];天津理工大學(xué);2011年
4 王煒;關(guān)聯(lián)理論視角下的科技英語(yǔ)翻譯[D];西南石油大學(xué);2011年
5 符蕾;從功能翻譯理論視角看科技新聞的漢譯[D];山西大學(xué);2011年
6 呂欣;基于體裁的商務(wù)英語(yǔ)寫作教學(xué)研究[D];黑龍江大學(xué);2011年
7 楊銘銘;理解原作事理注意邏輯判斷-Understanding Flight譯后感悟[D];復(fù)旦大學(xué);2011年
8 梁甜甜;科技語(yǔ)篇概念隱喻功能分析[D];哈爾濱工程大學(xué);2005年
9 張晶;體裁分析教學(xué)法在科技英語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用[D];長(zhǎng)春理工大學(xué);2008年
10 徐來(lái)娟;被動(dòng)語(yǔ)態(tài)在英語(yǔ)科技語(yǔ)篇中的語(yǔ)篇功能[D];揚(yáng)州大學(xué);2008年
【相似文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 李娜;;科技論文摘要翻譯原則與方法的探討[J];齊齊哈爾大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);2007年02期
2 王寧;侯彥賓;;淺析科技論文摘要翻譯應(yīng)遵循的原則[J];科教文匯(中旬刊);2009年10期
3 趙卉;簡(jiǎn)述科技論文中英語(yǔ)摘要的表達(dá)[J];山東農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(自然科學(xué)版);2002年02期
4 周亞莉;淺談科技論文摘要的翻譯[J];甘肅科技縱橫;2005年03期
5 李小祥;李喜安;鄭書彥;張惠霞;;試論水土保持科技論文摘要的英譯[J];水土保持研究;2006年04期
6 吳月紅;趙有斌;;科技論文英文摘要的語(yǔ)言特點(diǎn)[J];學(xué)報(bào)編輯論叢;2002年00期
7 余莉;梁永剛;;英語(yǔ)科技論文摘要的寫作范式研究[J];外語(yǔ)教學(xué);2006年01期
8 周芳;;科技論文摘要英譯分譯教學(xué)探討[J];湖南科技學(xué)院學(xué)報(bào);2006年12期
9 劉益霞;;關(guān)于科技論文題名、關(guān)鍵詞及摘要英譯的若干思考[J];海外英語(yǔ);2010年08期
10 張菊;;科技論文的英文標(biāo)題、摘要及關(guān)鍵詞的翻譯技巧[J];科技信息(科學(xué)教研);2008年12期
相關(guān)會(huì)議論文 前10條
1 吳月紅;趙有斌;;科技論文英文摘要的語(yǔ)言特點(diǎn)[A];學(xué)報(bào)編輯論叢(第十集)[C];2002年
2 田國(guó)英;;淺談科技論文摘要的寫作規(guī)范化及英譯技巧[A];貴州省翻譯工作者協(xié)會(huì)第6屆會(huì)員代表大會(huì)暨2007年翻譯學(xué)術(shù)年會(huì)論文集[C];2007年
3 張超英;周玉成;;科技論文中英文摘要的撰寫與編輯[A];科技期刊辦刊經(jīng)驗(yàn)研討會(huì)論文集[C];2005年
4 宋雙明;冀朝陸;;英語(yǔ)動(dòng)詞使用中常見(jiàn)的錯(cuò)誤[A];科技期刊編輯研究文集[C];1993年
5 張超英;周玉成;劉永祥;劉萍萍;;科技論文英文題名制作的技術(shù)規(guī)范[A];提高全民科學(xué)素質(zhì)、建設(shè)創(chuàng)新型國(guó)家——2006中國(guó)科協(xié)年會(huì)論文集[C];2006年
6 李靈;;中國(guó)英語(yǔ)及其對(duì)英語(yǔ)教學(xué)的啟示[A];福建省外國(guó)語(yǔ)文學(xué)會(huì)2006年年會(huì)暨學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集(上)[C];2006年
7 錢文偉;曾東京;;淺論現(xiàn)代英語(yǔ)同義詞組的基本特點(diǎn)及其辨析詞典的編纂[A];中國(guó)辭書學(xué)會(huì)雙語(yǔ)詞典專業(yè)委員會(huì)第6屆年會(huì)暨學(xué)術(shù)研討會(huì)論文專輯[C];2005年
8 舒娜;;也談科技論文題名的英文翻譯[A];學(xué)報(bào)編輯論叢(第十四集)[C];2006年
9 劉敏;;論外國(guó)影片的字幕翻譯[A];福建省外國(guó)語(yǔ)文學(xué)會(huì)2008年年會(huì)論文集[C];2008年
10 張慧貞;;從動(dòng)態(tài)對(duì)等角度試析電影《功夫》對(duì)白翻譯[A];福建省外文學(xué)會(huì)2007年會(huì)暨華東地區(qū)第四屆外語(yǔ)教學(xué)研討會(huì)論文集[C];2007年
相關(guān)重要報(bào)紙文章 前1條
1 山東省東營(yíng)市廣饒縣稻莊鎮(zhèn)大營(yíng)學(xué)校 王洪欣;閱讀理解的技巧[N];學(xué)知報(bào);2011年
相關(guān)博士學(xué)位論文 前1條
1 胡志清;基于語(yǔ)料庫(kù)的中外英語(yǔ)科技期刊論文語(yǔ)篇建構(gòu)對(duì)比研究[D];華中科技大學(xué);2007年
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條
1 趙紅霞;中國(guó)英語(yǔ)教育特點(diǎn)及趨勢(shì)研究[D];哈爾濱工業(yè)大學(xué);2006年
2 陳陽(yáng);基于語(yǔ)料庫(kù)對(duì)新聞?dòng)⒄Z(yǔ)中連字式復(fù)合詞的研究[D];大連海事大學(xué);2008年
3 張秋紅;俄語(yǔ)獨(dú)詞句的特點(diǎn)及其在口語(yǔ)中的功能[D];首都師范大學(xué);2009年
4 馬凌;商務(wù)英語(yǔ)新詞構(gòu)詞研究[D];北京林業(yè)大學(xué);2007年
5 楊波;經(jīng)貿(mào)英語(yǔ)漢譯技巧研究[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2007年
6 蔣小菊;俄羅斯報(bào)刊政論作品中的代用語(yǔ)[D];廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué);2007年
7 熊偉;法語(yǔ)信息新詞的特點(diǎn)[D];廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué);2006年
8 郭野;美中電影標(biāo)題特點(diǎn)與互譯技巧的研究[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2007年
9 楊莉;《圍城》的主述位研究[D];天津理工大學(xué);2007年
10 俞正達(dá);英語(yǔ)體育新聞標(biāo)題特點(diǎn)及其翻譯[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2008年
,本文編號(hào):1613418
本文鏈接:http://www.sikaile.net/wenshubaike/qiuzhijiqiao/1613418.html