農(nóng)業(yè)科技論文英文摘要譯寫探討
本文關(guān)鍵詞:農(nóng)業(yè)科技論文英文摘要譯寫探討
更多相關(guān)文章: 農(nóng)業(yè)科技論文 摘要 譯寫
【摘要】:針對(duì)當(dāng)前農(nóng)業(yè)科技論文英文摘要存在的諸多問(wèn)題,探討了摘要譯寫過(guò)程中文體、結(jié)構(gòu)、人稱、語(yǔ)態(tài)、時(shí)態(tài)等方面的注意事項(xiàng)及一般性原則,并且結(jié)合實(shí)例就句子和詞匯層面的翻譯總結(jié)了一些技巧和方法。
【作者單位】: 南京農(nóng)業(yè)大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院;
【基金】:南京農(nóng)業(yè)大學(xué)中央高;究蒲袠I(yè)務(wù)費(fèi)專項(xiàng)資金項(xiàng)目(KYZ201135) 江蘇省社科聯(lián)項(xiàng)目(KO20110639)
【分類號(hào)】:H315.9
【正文快照】: 國(guó)際教科文組織規(guī)定“全世界公開(kāi)發(fā)表的科技論文,不管用何種文字寫成,都必須附有一篇短小精悍的英文摘要”。[1]為了同國(guó)際接軌,我國(guó)也規(guī)定:理論與應(yīng)用研究學(xué)術(shù)論文,包括綜述報(bào)告均除附中文摘要外,還需提供英文摘要。目前國(guó)內(nèi)發(fā)行的主要學(xué)術(shù)期刊都會(huì)同時(shí)附有中、英文摘要,這不
【相似文獻(xiàn)】
中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條
1 周瓊;農(nóng)業(yè)科技名詞術(shù)語(yǔ)英譯的查閱方法[J];農(nóng)業(yè)圖書(shū)情報(bào)學(xué)刊;2002年04期
2 彭在義;;農(nóng)業(yè)科技中顏色詞語(yǔ)的翻譯[J];英語(yǔ)知識(shí);1993年04期
3 陳世勇,郭克麗;淺談跨世紀(jì)農(nóng)業(yè)科技翻譯人才的培養(yǎng)[J];農(nóng)業(yè)圖書(shū)情報(bào)學(xué)刊;1997年05期
4 鄧蓉;;談?dòng)⒄Z(yǔ)詞匯教學(xué)[J];溫州農(nóng)業(yè)科技;2003年03期
5 王彥琳;楊紅;劉敏;;高等農(nóng)科院校大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中的素質(zhì)教育[J];中國(guó)成人教育;2007年11期
6 羅曼榮;;農(nóng)業(yè)院校外語(yǔ)教學(xué)改革的思考[J];沈陽(yáng)農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2006年02期
7 陳世勇;農(nóng)業(yè)科技英語(yǔ)漢譯過(guò)程的邏輯分析與形象思維[J];山東農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào);1996年02期
8 王玉蓮;;淺談高職高專英語(yǔ)教學(xué)改革[J];農(nóng)業(yè)科技與信息;2010年16期
9 陶莉;;農(nóng)業(yè)專業(yè)術(shù)語(yǔ)翻譯方法管窺[J];海外英語(yǔ);2011年04期
10 高菲;;高職院校英語(yǔ)課外活動(dòng)組織中存在的問(wèn)題與對(duì)策——以成都農(nóng)業(yè)科技職業(yè)學(xué)院“希望英語(yǔ)協(xié)會(huì)”為例[J];考試周刊;2010年30期
,本文編號(hào):1288987
本文鏈接:http://www.sikaile.net/wenshubaike/qiuzhijiqiao/1288987.html