林業(yè)論文摘要翻譯芻議
發(fā)布時間:2017-11-24 10:20
本文關鍵詞:林業(yè)論文摘要翻譯芻議
【摘要】:本文列舉了林業(yè)類科技論文摘要翻譯的幾個實例,從標題、植物拉丁學名和摘要等方面分析了林業(yè)類論文摘要翻譯的特點、方法和注意事項,以期能為相關翻譯提供參考。
【作者單位】: 福建林業(yè)職業(yè)技術學院;
【分類號】:H315.9
【正文快照】: 1引言維基百科對林業(yè)的解釋為:林業(yè)是對樹木和森林(包括竹林)進行經營、管理,對與其相關的野生動植物資源等生態(tài)環(huán)境進行保護、管理的行業(yè)和科學。林業(yè)包括了天然林的監(jiān)測管理、合理開發(fā)利用、保護等;人工林的育苗、栽植、撫育、采伐、更新、經營、管理等;森林資源的普查、生
【相似文獻】
中國期刊全文數(shù)據庫 前10條
1 劉建剛;閆建華;;語言負遷移對科技論文摘要翻譯的影響[J];麗水學院學報;2005年06期
2 史亞菊;王曉燕;;從語義場角度看科技論文摘要英譯[J];科教導刊(中旬刊);2011年04期
3 馬紅鴿;;學術論文標題與摘要之英文翻譯[J];湖南醫(yī)科大學學報(社會科學版);2010年02期
4 李慧;;以接受者為導向的期刊論文摘要翻譯研究[J];文學界(理論版);2011年01期
5 張東秋;;學術論文摘要漢英翻譯的理念與技巧——以尤金·奈達的翻譯理論為中心[J];延邊大學學報(社會科學版);2010年06期
6 ;[J];;年期
7 ;[J];;年期
8 ;[J];;年期
9 ;[J];;年期
10 ;[J];;年期
中國碩士學位論文全文數(shù)據庫 前4條
1 李文婧;基于功能派翻譯理論的科技論文摘要的英譯研究[D];西北師范大學;2013年
2 王娟;體裁分析法觀照下的學術論文摘要翻譯研究[D];西安外國語大學;2012年
3 張謳;基于交際理論的學術論文摘要的英譯[D];天津商業(yè)大學;2013年
4 魯琦;目的論指導下的學術論文摘要翻譯[D];湖南師范大學;2010年
,本文編號:1221941
本文鏈接:http://www.sikaile.net/wenshubaike/qiuzhijiqiao/1221941.html
最近更新
教材專著