論思維模式對(duì)語(yǔ)言遷移的影響
本文關(guān)鍵詞:論思維模式對(duì)語(yǔ)言遷移的影響
更多相關(guān)文章: 語(yǔ)言遷移 曲線式表述 思維模式 寫(xiě)作風(fēng)格 文化
【摘要】:本論文主要研究在寫(xiě)作方面思維模式與語(yǔ)言遷移的關(guān)系及其對(duì)中國(guó)大學(xué)生英語(yǔ)寫(xiě)作教學(xué)的影響。以收集英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生的畢業(yè)論文的摘要作為材料,分析了思維模式如何影響中國(guó)學(xué)生的英文寫(xiě)作,探討一些在英語(yǔ)教學(xué)中可行的方法以提高中國(guó)學(xué)生的英語(yǔ)寫(xiě)作能力。 母語(yǔ)對(duì)第二語(yǔ)言的習(xí)得的影響巨大這一觀點(diǎn)已得到人們的廣泛認(rèn)同。許多學(xué)者做了大量的研究工作,探討語(yǔ)言遷移在話語(yǔ)、語(yǔ)義、句法、語(yǔ)音和寫(xiě)作結(jié)構(gòu)等方面的作用,并研究語(yǔ)言遷移在語(yǔ)言學(xué)、文化、社會(huì)和個(gè)人因素方面對(duì)二語(yǔ)學(xué)習(xí)和運(yùn)用的影響。本論文從語(yǔ)言認(rèn)知的層面分析思維模式如何影響中國(guó)學(xué)生英語(yǔ)寫(xiě)作中的曲線式表達(dá)模式。思維模式是指人們的思維習(xí)慣或思維的程序。思維模式的形成深受母語(yǔ)、社會(huì)、文化、教育等諸多因素的影響。而語(yǔ)言遷移的現(xiàn)象在二語(yǔ)習(xí)得中是一個(gè)十分復(fù)雜的過(guò)程,因?yàn)椴煌慕浑H內(nèi)容和情境,所產(chǎn)生的語(yǔ)言遷移模式完全不一樣。在寫(xiě)作過(guò)程中,思維模式對(duì)作者的思想的表述方式起著重要的作用。 通過(guò)考察思維模式對(duì)中國(guó)學(xué)生英語(yǔ)寫(xiě)作的影響,發(fā)現(xiàn)中國(guó)學(xué)生的曲線式表述方式主要是受到其思維模式的影響,這種曲線式的表述方式的形成,,正如思維模式的形成過(guò)程一樣,是在母語(yǔ)、本族文化、教育、社會(huì)環(huán)境等因素的合力作用之下形成的。此外,文章還提出一些建議,在英語(yǔ)教學(xué)中如何提高學(xué)生的英文寫(xiě)作能力,和避免曲線式的表述方式。
【關(guān)鍵詞】:語(yǔ)言遷移 曲線式表述 思維模式 寫(xiě)作風(fēng)格 文化
【學(xué)位授予單位】:西南大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2006
【分類號(hào)】:H0-05
【目錄】:
- Abstract5-7
- 內(nèi)容摘要7-11
- Chapter One Introduction11-13
- 1.1 Preliminaries11-12
- 1.2 TheObjective12
- 1.3 Layout of the Dissertation12-13
- Chapter Two Literature Review13-25
- 2.1 Defining Transfer13-14
- 2.2 Defining Language Transfer14-16
- 2.3 The Researches on Language Transfer16-21
- 2.4 The Theories of Language Transfer21-25
- 2.4.1 The behaviorist position21-22
- 2.4.2 The mentalist position22-23
- 2.4.3 The cognitive position23-25
- Chapter Three Models of Language Transfer25-32
- 3.1 Formal Discipline Model25
- 3.2 Identical Elements Model25-27
- 3.3 General Principle Model27
- 3.4 Stimulus Generalization Model27-28
- 3.5 The Cognitive Information-processing Model28-29
- 3.6 The Metacognition Model29
- 3.7 The Instructional Model29-30
- 3.8 Comments on Transfer Models30-32
- Chapter Four Chinese Thinking Patterns and Indirectness o fExpressing32-42
- 4.1 Structure of Culture33-35
- 4.2 Indirectness and Norms of Chinese Culture35-37
- 4.3 Roots in Indirectness of Thinking Pattern37-42
- 4.3.1 The typical writing style in ancient Chinese37-40
- 4.3.2 Educational Influence40-42
- Chapter Five Data Collection and Analyses42-50
- 5.1 Data42-44
- 5.2 Analyses44-50
- 5.2.1 Thinking pattem as cognitive process45-46
- 5.2.2 Knowledge basis and language transfer46-48
- 5.2.3 Language transfer as automatization48-50
- Chapter Six Conclusions and Suggestions50-56
- 6.1 Conclusions50-51
- 6.2 Some Suggestions51-56
- Bibliography56-66
- Appendix1 Samples of the Beginnings of the Students' Essay Abstract66-69
- Appendix2 Techniques to Help Students Generate Ideas69
【相似文獻(xiàn)】
中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條
1 馬慧聰;;語(yǔ)言遷移與外語(yǔ)教學(xué)[J];科技信息;2011年18期
2 李燁;;語(yǔ)言遷移對(duì)中國(guó)學(xué)生英語(yǔ)寫(xiě)作的影響[J];安徽文學(xué)(下半月);2011年08期
3 鄭立明;;二外法語(yǔ)習(xí)得中的語(yǔ)言遷移[J];科教新報(bào)(教育科研);2011年24期
4 黃越;;試論思維方式與英漢翻譯[J];湖南財(cái)政經(jīng)濟(jì)學(xué)院學(xué)報(bào);2011年04期
5 李海波;;第二語(yǔ)言習(xí)得研究與中國(guó)俄語(yǔ)教學(xué)[J];西伯利亞研究;2011年03期
6 趙燕;;語(yǔ)言遷移與中式英語(yǔ)的產(chǎn)生[J];海外英語(yǔ);2011年08期
7 石常艷;楊艷;;地方高校少數(shù)民族與漢族學(xué)生英語(yǔ)寫(xiě)作對(duì)比分析[J];玉溪師范學(xué)院學(xué)報(bào);2011年07期
8 李景華;崔艷嫣;;英漢詞匯化差異對(duì)詞匯習(xí)得影響綜合考察[J];海外英語(yǔ);2011年05期
9 鄧?yán)?;芻議粵語(yǔ)在英語(yǔ)語(yǔ)音習(xí)得中的負(fù)遷移現(xiàn)象[J];校園英語(yǔ)(教研版);2011年06期
10 楊柳;;母語(yǔ)在二語(yǔ)習(xí)得中的正遷移探究[J];才智;2011年22期
中國(guó)重要會(huì)議論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前4條
1 郭婕;;漢語(yǔ)語(yǔ)言遷移對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)的負(fù)面影響[A];河南省學(xué)校管理與學(xué)校心理研究會(huì)第十次學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2006年
2 蘇嵐;;方言在大學(xué)生英語(yǔ)語(yǔ)音學(xué)習(xí)中的負(fù)遷移[A];貴州省翻譯工作者協(xié)會(huì)2009年會(huì)暨學(xué)術(shù)研討會(huì)論文匯編[C];2009年
3 姜玉香;;膠東方言對(duì)英語(yǔ)語(yǔ)音習(xí)得的負(fù)遷移作用及解決辦法[A];第九屆中國(guó)語(yǔ)音學(xué)學(xué)術(shù)會(huì)議論文集[C];2010年
4 李寧;;晚期中英雙語(yǔ)者詞匯語(yǔ)義組織的研究[A];第十一屆全國(guó)心理學(xué)學(xué)術(shù)會(huì)議論文摘要集[C];2007年
中國(guó)博士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前1條
1 李春享;韓國(guó)留學(xué)生漢語(yǔ)趨向補(bǔ)語(yǔ)習(xí)得過(guò)程研究[D];吉林大學(xué);2009年
中國(guó)碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條
1 王瓊常;論思維模式對(duì)語(yǔ)言遷移的影響[D];西南大學(xué);2006年
2 牛洪衛(wèi);語(yǔ)言遷移對(duì)L1漢語(yǔ)學(xué)生習(xí)得L2英語(yǔ)反身代詞的影響[D];對(duì)外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué);2005年
3 郭艷英;語(yǔ)言遷移與大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)[D];長(zhǎng)春理工大學(xué);2008年
4 陳磊;從中式英語(yǔ)淺議語(yǔ)言遷移[D];華中科技大學(xué);2007年
5 鄧薇;從補(bǔ)缺假說(shuō)的角度對(duì)漢式英語(yǔ)的實(shí)證研究[D];廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué);2006年
6 鄒艷麗;英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)的理解過(guò)程策略及應(yīng)用策略研究[D];東北師范大學(xué);2006年
7 申巍;外語(yǔ)寫(xiě)作語(yǔ)篇模式與思維遷移性探討[D];東北師范大學(xué);2007年
8 楊馨;從被動(dòng)語(yǔ)態(tài)看二語(yǔ)習(xí)得中心理典型和語(yǔ)言遷移的關(guān)系[D];西南大學(xué);2007年
9 吳瑜;漢式英語(yǔ)是否源于英語(yǔ)形式和漢語(yǔ)語(yǔ)境知識(shí)的錯(cuò)誤匹配?[D];廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué);2006年
10 鮑瑞;蒙古語(yǔ)時(shí)態(tài)對(duì)蒙古族大學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)現(xiàn)在完成時(shí)的影響研究[D];內(nèi)蒙古師范大學(xué);2007年
本文編號(hào):1106316
本文鏈接:http://www.sikaile.net/wenshubaike/qiuzhijiqiao/1106316.html