首屆上海市民詩(shī)歌節(jié)我來(lái)讀詩(shī):曹雷朗誦《雪落在中國(guó)的土地上》(艾青)
本文關(guān)鍵詞:雪落在中國(guó)的土地上
更多相關(guān)文章: 首屆 上海 市民 詩(shī)歌 我來(lái) 讀詩(shī) 曹雷 朗誦 雪落在中國(guó)的土地上 艾青
>>>建議在WIFI下欣賞<<<
雪落在中國(guó)的土地上
作者"艾青
朗誦"曹雷
雪落在中國(guó)的土地上,
寒冷在封鎖著中國(guó)呀……
風(fēng),
像一個(gè)太悲哀了的老婦。
緊緊地跟隨著,
伸出寒冷的指爪,
拉扯著行人的衣襟。
用著像土地一樣古老的話,
一刻也不停地絮聒著……
那從林間出現(xiàn)的,
趕著馬車(chē)的,
你中國(guó)的農(nóng)夫,
戴著皮帽,
冒著大雪,
你要到哪兒去呢?
告訴你,
我也是農(nóng)人的后裔——
由于你們的,
刻滿了痛苦的皺紋的臉,
我能如此深深地,
知道了,
生活在草原上的人們的,
歲月的艱辛。
而我,
也并不比你們快樂(lè)啊,
——躺在時(shí)間的河流上,
苦難的浪濤,
曾經(jīng)幾次把我吞沒(méi)而又卷起——
流浪與監(jiān)禁,
已失去了我的青春的最可貴的日子,
我的生命,
也像你們的生命,
一樣的憔悴呀。
雪落在中國(guó)的土地上,
寒冷在封鎖著中國(guó)呀……
沿著雪夜的河流,
一盞小油燈在徐緩地移行,
那破爛的烏篷船里,
映著燈光,垂著頭,
坐著的是誰(shuí)呀?
——啊,你,
蓬發(fā)垢面的少婦,
是不是
你的家,
——那幸福與溫暖的巢穴——
已被暴戾的敵人,
燒毀了么?
是不是
也像這樣的夜間,
失去了男人的保護(hù),
在死亡的恐怖里,
你已經(jīng)受盡敵人刺刀的戲弄?
咳,就在如此寒冷的今夜,
無(wú)數(shù)的,
我們的年老的母親,,
都蜷伏在不是自己的家里,
就像異邦人,
不知明天的車(chē)輪,
要滾上怎樣的路程?
——而且,
中國(guó)的路,
是如此的崎嶇,
是如此的泥濘呀。
雪落在中國(guó)的土地上,
寒冷在封鎖著中國(guó)呀……
透過(guò)雪夜的草原,
那些被烽火所嚙啃著的地域,
無(wú)數(shù)的,土地的墾植者,
失去了他們所飼養(yǎng)的家畜,
失去了他們肥沃的田地,
擁擠在,
生活的絕望的污巷里;
饑饉的大地,
朝向陰暗的天,
伸出乞援的,
顫抖著的兩臂。
中國(guó)的苦痛與災(zāi)難,
像這雪夜一樣廣闊而又漫長(zhǎng)呀!
雪落在中國(guó)的土地上,
寒冷在封鎖著中國(guó)呀……
中國(guó),
我的在沒(méi)有燈光的晚上,
所寫(xiě)的無(wú)力的詩(shī)句,
能給你些許的溫暖么?
1937年12月28日 夜間
賞析
1937年12月28日,艾青來(lái)到武漢,“七七事變”以后,全國(guó)人民的抗日斗志空前高漲;而中國(guó)軍隊(duì)節(jié)節(jié)敗退,大好河山的國(guó)土大片丟失。在這民族存亡的嚴(yán)重關(guān)頭,人們一方面在尋求如何戰(zhàn)勝日本軍國(guó)主義者的正確道路,另一方面則不免面對(duì)嚴(yán)峻的現(xiàn)實(shí)而陷入深沉的思考。
作為一個(gè)對(duì)祖國(guó)前途和人民命運(yùn)深切關(guān)懷的詩(shī)人,艾青不能不在感情上有他獨(dú)特的表達(dá)方式!雪落在中國(guó)的土地上》正是在民族危機(jī)空前嚴(yán)重的時(shí)刻,一個(gè)滿懷正義和激憤之情的詩(shī)人所唱出的一支深沉而激越的歌。
全詩(shī)通過(guò)描寫(xiě)大雪紛揚(yáng)下的農(nóng)夫、少婦、母親的形象,表現(xiàn)中華民族的苦痛與災(zāi)難,表達(dá)了詩(shī)人深厚的愛(ài)國(guó)熱情。
首屆上海市民詩(shī)歌節(jié)
朗誦者:曹雷
朗誦藝術(shù)家,1965年入上海電影制片廠任演員,先后在《金沙江畔》《年青的一代》等影片中飾演主要角色。 1982年起任上海電影譯制廠配音演員兼導(dǎo)演,為《非凡的愛(ài)瑪》《愛(ài)德華大夫》《國(guó)家利益》《總統(tǒng)軼事》《最后一班地鐵》《蒲田進(jìn)行曲》《姐妹坡》《鷹冠莊園》等譯制片中女主角配音;并擔(dān)任《斯巴達(dá)克斯》《戰(zhàn)爭(zhēng)與和平》《看得見(jiàn)風(fēng)景的房間》《柏林之戀》等譯制片的導(dǎo)演。
本文編號(hào):1436175
本文鏈接:http://www.sikaile.net/wenshubaike/jajx/1436175.html