《蕓臺類語》研究
發(fā)布時間:2021-11-19 03:23
越南後黎朝學(xué)者黎貴惇的《蕓臺類語》是越南為數(shù)不多的類書之一,其資料來源十分豐富,分理氣、形象、區(qū)宇、典匯、文藝、音字、書籍、仕規(guī)、品物九卷,評論古今書籍、文章、事物、風(fēng)土各類,它的內(nèi)容多徵引自中國古代典籍,也有黎貴惇自己提出的一些重要見解。《蕓臺類語》的現(xiàn)存版本十分復(fù)雜,共二十個,除了范武、黎賢翻譯的現(xiàn)代越語本,其余全部均為手寫本,各版本間存在著較多的異文,這些異文對於我們整理比較完善的本子有一定的價值!妒|臺類語》徵引蘊藏文化精髓的中國古文獻多達301種,除了徵引自原書原文,還有轉(zhuǎn)引原典、概述原典、未見載於原典、作品混淆的情況,涵蓋了經(jīng)、史、子、集各部,經(jīng)部19種,引文76條,其中引《周禮》、《左傳》、《尚書》三種居多,主要分布在典匯、書籍、品物三卷;史部75種,引文255條,其中引《資治通鑒綱目》、《南方草木狀》、《後漢書》三種居多,主要分布在書籍、品物二卷;子部165種,引文524條,其中引《說邪》、《淵鑒類函》、《本草綱目》、《廣東新語》四種居多,主要分布在品物卷。集部37種,引文43條,其中引《昭明文選》最多,分布在文藝、音字、書籍、品物四卷!妒|臺類語》在越南本土類書中具有...
【文章來源】:西南交通大學(xué)四川省 211工程院校 教育部直屬院校
【文章頁數(shù)】:254 頁
【學(xué)位級別】:碩士
【文章目錄】:
摘要
abstract
緒論
一、課題研究意義
二、論文選題研究現(xiàn)狀
三、研究方法與構(gòu)想
第一章 《蕓臺類語》的內(nèi)容與版本比勘
一、黎貴惇與《蕓臺類語》
二、《蕓臺類語》內(nèi)容簡述
三、《蕓臺類語》版本比對
第二章 《蕓臺類語》編纂研究
一、《蕓臺類語》的引文
二、《蕓臺類語》體例考
第三章 《蕓臺類語》引文考源
一、直接引用原典者
二、轉(zhuǎn)引原典者
三、概述原典者
四、未見載於原書者
五、作品混淆者
結(jié)語
致謝
參考文獻
附錄
《蕓臺類語》卷一 理氣一
《蕓臺類語》卷二 形象二
《蕓臺類語》卷三 區(qū)宇三
《蕓臺類語》卷四 典彙四
《蕓臺類語》卷五 文藝五
《蕓臺類語》卷六 音字六
《蕓臺類語》卷七 書籍七
《蕓臺類語》卷八 仕規(guī)八
《蕓臺類語》卷九 品物九
本文編號:3504187
【文章來源】:西南交通大學(xué)四川省 211工程院校 教育部直屬院校
【文章頁數(shù)】:254 頁
【學(xué)位級別】:碩士
【文章目錄】:
摘要
abstract
緒論
一、課題研究意義
二、論文選題研究現(xiàn)狀
三、研究方法與構(gòu)想
第一章 《蕓臺類語》的內(nèi)容與版本比勘
一、黎貴惇與《蕓臺類語》
二、《蕓臺類語》內(nèi)容簡述
三、《蕓臺類語》版本比對
第二章 《蕓臺類語》編纂研究
一、《蕓臺類語》的引文
二、《蕓臺類語》體例考
第三章 《蕓臺類語》引文考源
一、直接引用原典者
二、轉(zhuǎn)引原典者
三、概述原典者
四、未見載於原書者
五、作品混淆者
結(jié)語
致謝
參考文獻
附錄
《蕓臺類語》卷一 理氣一
《蕓臺類語》卷二 形象二
《蕓臺類語》卷三 區(qū)宇三
《蕓臺類語》卷四 典彙四
《蕓臺類語》卷五 文藝五
《蕓臺類語》卷六 音字六
《蕓臺類語》卷七 書籍七
《蕓臺類語》卷八 仕規(guī)八
《蕓臺類語》卷九 品物九
本文編號:3504187
本文鏈接:http://www.sikaile.net/waiyulunwen/zhichangyingyu/3504187.html
最近更新
教材專著