天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當前位置:主頁 > 外語論文 > 小語種論文 >

《1581-1669年耶穌會布道團在中華帝國傳播基督信仰的進展》第十五和第十六章翻譯與箋注

發(fā)布時間:2021-11-03 01:26
  在明清中西文化交流的領域,來華傳教士作為最重要的群體之一為學界所重視。德國來華耶穌會士湯若望(1592-1666)作為在明清兩朝都任有官職的代表,其于兩朝更替之際與最高統(tǒng)治者多有接觸,尤其與清順治帝之間存在亦師亦友的密切交往,是中西文化交流史上的一段佳話。作為極少擁有如此經(jīng)歷的來華傳教士,湯若望與順治帝之間交往及傳教的歷史細節(jié)常為相關領域的研究者高度重視。湯若望在華著作多以中文撰寫,以向中國各個階層進行科學、宗教、社會等領域的文化傳播。其外文著作主要向歐洲傳播個人的來華經(jīng)歷及中國社會觀察。其中代表性的文獻便是湯若望的拉丁文著作《1581-1669年耶穌會布道團在中華帝國傳播基督信仰的進展》,該文獻以湯若望個人經(jīng)歷及觀點為主體,細致記載其來華傳教的整體過程,更是著重記載了湯若望與順治帝交往過程及傳教的歷史細節(jié)。本研究以此為研究對象,選取相關章節(jié)進行翻譯,并予以箋注。第一章緒論部分重點闡述本文的選題意義,并對相關研究進行梳理,進而提出研究思路與創(chuàng)新性。之后對本研究的研究對象湯若望其人及核心文獻進行介紹,并說明有關順治帝與湯若望關系及傳教活動章節(jié)的重要性。在第三、第四章中分別對本文獻的十五及... 

【文章來源】:北京外國語大學北京市 211工程院校 教育部直屬院校

【文章頁數(shù)】:135 頁

【學位級別】:碩士

【文章目錄】:
致謝
中文摘要
Abstract
第一章、緒論
    第一節(jié)、選題意義
    第二節(jié)、文獻綜述
    第三節(jié)、研究思路與創(chuàng)新性
第二章、湯若望及《1581-1669年耶穌會布道團在中華帝國傳播基督信仰的進展》簡介
    第一節(jié)、湯若望生平及著述簡介
    第二節(jié)、《1581-1669年耶穌會布道團在中華帝國傳播基督信仰的進展》版本及內(nèi)容
    第三節(jié)、有關順治帝與湯若望關系章節(jié)的重要性
第三章、第十五章翻譯及箋注
第四章、第十六章翻譯及箋注
第五章、結語
參考文獻
附錄1: 《1581-1669年耶穌會布道團在中華帝國傳播基督信仰的進展》封面、湯若望畫像、中國地圖、目錄
附錄2: 《清史稿·列傳五十九-湯若望傳》



本文編號:3472766

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://www.sikaile.net/waiyulunwen/zhichangyingyu/3472766.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權申明:資料由用戶5565e***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com