天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當前位置:主頁 > 外語論文 > 小語種論文 >

烏蘭巴托所見蒙古文《包公案》與《三俠五義》

發(fā)布時間:2021-08-24 07:00
  蒙古國國家圖書館現(xiàn)藏有書名為《包公案》的小說譯本共24冊。據(jù)筆者認真檢讀,該24冊抄本分屬6種不同的譯本。需要說明的是,此24冊抄本中除了2冊抄本,其他22冊抄本非《包公案》蒙譯本,實則與《包公案》關系極為密切的另一個小說《三俠五義》蒙譯本。據(jù)初步研究,國內(nèi)也有一部《三俠五義》蒙譯本,但是此譯本與蒙古國的《三俠五義》蒙譯本有明顯的區(qū)別。挖掘、整理《包公案》《三俠五義》蒙譯本,對其進行實證研究,可補充漢族古代小說蒙古地區(qū)傳播研究的史料。 

【文章來源】:民族翻譯. 2020,(05)

【文章頁數(shù)】:11 頁

【文章目錄】:
一、《包公案》與《三俠五義》的關系
二、烏蘭巴托所見蒙古文《包公案》與《三俠五義》諸抄本概況
三、蒙古國與國內(nèi)所見《三俠五義》蒙譯本之異同
    (一)版式特征比較
    (二)譯文內(nèi)容比較
四、蒙古國所藏《三俠五義》蒙譯本研究舛誤


【參考文獻】:
期刊論文
[1]稀見擬話本小說清季蒙譯本蒙古文《十二樓》[J]. 聚寶,薩茹拉.  明清小說研究. 2017(03)
[2]《三俠五義》版本的流變[J]. 王湘華.  古典文學知識. 2006(04)
[3]中國章回小說與話本的蒙文譯本[J]. 李福清,田大畏.  文獻. 1982(04)



本文編號:3359512

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://www.sikaile.net/waiyulunwen/zhichangyingyu/3359512.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權申明:資料由用戶866b0***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com