探析韓國語翻譯教學中意譯法的運用
發(fā)布時間:2021-05-24 03:44
韓國語翻譯教學中應(yīng)根據(jù)韓國語和漢語的語法特點再結(jié)合意譯法的特征和所要翻譯的文章的語境,在韓漢文字翻譯過程中需結(jié)合運用,充分結(jié)合意譯法的優(yōu)點,才能使翻譯更加得出色。
【文章來源】:傳播力研究. 2017,1(12)
【文章頁數(shù)】:1 頁
【文章目錄】:
一、意譯法的概念
二、韓漢翻譯中意譯法的主要特征
三、韓漢互譯中意譯法的優(yōu)劣勢
四、結(jié)束語
本文編號:3203486
【文章來源】:傳播力研究. 2017,1(12)
【文章頁數(shù)】:1 頁
【文章目錄】:
一、意譯法的概念
二、韓漢翻譯中意譯法的主要特征
三、韓漢互譯中意譯法的優(yōu)劣勢
四、結(jié)束語
本文編號:3203486
本文鏈接:http://www.sikaile.net/waiyulunwen/zhichangyingyu/3203486.html
最近更新
教材專著