天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 外語論文 > 英語論文 >

英漢文化差異與英語習(xí)語翻譯

發(fā)布時(shí)間:2017-09-18 22:30

  本文關(guān)鍵詞:英漢文化差異與英語習(xí)語翻譯


  更多相關(guān)文章: 習(xí)語 文化差異 習(xí)語翻譯


【摘要】:習(xí)語具有濃厚的民族色彩,習(xí)語翻譯則因其文化含量高而成為翻譯的難點(diǎn)之一。由于地理環(huán)境、宗教信仰、歷史事件、典故和風(fēng)俗習(xí)慣等方面存在明顯差異,中國和英國的習(xí)語之間也就具有天然的區(qū)別。在做英語習(xí)語翻譯時(shí),譯者應(yīng)注意中英民族文化的差異,既要照顧民族色彩,又要考慮讀者的可接受程度,適當(dāng)采取翻譯技巧,力求傳神達(dá)意,形義兼?zhèn)洹?br/> 【作者單位】: 廈門華天涉外職業(yè)技術(shù)學(xué)院;
【關(guān)鍵詞】習(xí)語 文化差異 習(xí)語翻譯
【分類號】:H315.9
【正文快照】: 每一種民族語言都有自己的習(xí)語,它是經(jīng)過人們長期使用、千錘百煉而成的獨(dú)特語言形式,也是一種非常復(fù)雜的語言形式。到底什么是習(xí)語,許多辭書和語言學(xué)家都曾經(jīng)有過定義,但他們的定義不盡相同。本文以第六版的《牛津高階英語詞典》(Oxford Advanced Learner’s Dictionary)的定

【相似文獻(xiàn)】

中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條

1 袁行,程利平;淺析習(xí)語翻譯中的對應(yīng)問題[J];開封教育學(xué)院學(xué)報(bào);2002年02期

2 王建春;;從文化因素看有關(guān)顏色詞的習(xí)語翻譯[J];甘肅廣播電視大學(xué)學(xué)報(bào);2009年04期

3 成雪梅;;從跨文化交際的角度看習(xí)語翻譯中的文化差異[J];貴州民族學(xué)院學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);2010年04期

4 黃淑萍;;習(xí)語翻譯與文化對比[J];牡丹江教育學(xué)院學(xué)報(bào);2011年05期

5 李曉梅;;從文化差異看中英文習(xí)語翻譯[J];湖北經(jīng)濟(jì)學(xué)院學(xué)報(bào)(人文社會(huì)科學(xué)版);2012年02期

6 吳燮元;不同文化背景下的習(xí)語翻譯[J];杭州大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);1997年02期

7 劉金龍;;“衣帽”習(xí)語翻譯趣話[J];科技英語學(xué)習(xí);2008年04期

8 唐昊;李昶;;文化因素對漢英習(xí)語翻譯的影響[J];考試周刊;2008年27期

9 徐婷;;習(xí)語翻譯中的文化缺損及補(bǔ)償[J];魅力中國;2009年04期

10 漆蜀蘭;;淺析習(xí)語翻譯的技巧與方法[J];快樂閱讀;2011年23期

中國重要會(huì)議論文全文數(shù)據(jù)庫 前3條

1 唐發(fā)年;;試論異化與歸化在習(xí)語翻譯中的運(yùn)用[A];福建省外國語文學(xué)會(huì)2002年會(huì)論文集[C];2002年

2 宋志強(qiáng);;試析習(xí)語翻譯中的形象處理[A];福建省外國語文學(xué)會(huì)2002年會(huì)論文集[C];2002年

3 鄭琳;;習(xí)語翻譯中文化缺省的補(bǔ)償[A];福建省外國語文學(xué)會(huì)2005年年會(huì)暨學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2005年

中國碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條

1 李富強(qiáng);《戛然而止的幸福生活》的翻譯報(bào)告[D];廣東外語外貿(mào)大學(xué);2015年

2 王超;從模因論的視角闡釋英語習(xí)語翻譯中的歸化和異化[D];西南大學(xué);2010年

3 肖婷;論習(xí)語翻譯中的異化趨勢[D];湖南師范大學(xué);2006年

4 戴俊玉;接受美學(xué)視域下的英漢動(dòng)物習(xí)語翻譯[D];福建師范大學(xué);2011年

5 張榮臻;闡釋理論指導(dǎo)下的民俗習(xí)語翻譯研究[D];華北電力大學(xué);2013年

6 李金平;以文化為導(dǎo)向的習(xí)語翻譯[D];河北大學(xué);2010年

7 張麗杰;習(xí)語翻譯中的形象的傳遞[D];哈爾濱工程大學(xué);2004年

8 劉靜;從文化角度看習(xí)語翻譯策略[D];山東大學(xué);2006年

9 滕淑紅;習(xí)語翻譯的異化[D];重慶大學(xué);2002年

10 張建佳;異化:英漢習(xí)語翻譯的首要策略[D];湖南師范大學(xué);2006年

,

本文編號:877877

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://www.sikaile.net/waiyulunwen/yingyulunwen/877877.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶ad00d***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com