天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 外語論文 > 英語論文 >

語用翻譯視角下旅游景點(diǎn)名稱翻譯研究——以貴州黔東南云臺山為例

發(fā)布時間:2017-08-29 00:31

  本文關(guān)鍵詞:語用翻譯視角下旅游景點(diǎn)名稱翻譯研究——以貴州黔東南云臺山為例


  更多相關(guān)文章: 語用翻譯 旅游景點(diǎn) 名稱翻譯 名從主人


【摘要】:旅游景點(diǎn)的翻譯問題一直是一個經(jīng)久不衰的熱門話題,而名稱翻譯是其中重要的組成部分之一,名稱翻譯的好壞直接決定了名稱翻譯效果的好壞。在名稱翻譯中,使用的翻譯方法有很多,從語用翻譯視角來看,語用學(xué)家何自然提出的名稱翻譯的"名從主人"的五個通則非常適合旅游景點(diǎn)名稱翻譯的研究,它不僅照顧了原語的文化以及語言特征,揭示了事物的屬性,也從譯文角度照顧到譯文讀者的因素,從而能夠達(dá)到更好的翻譯效果。黔東南旅游景點(diǎn)名稱翻譯中的音譯過于簡單,譯文不統(tǒng)一和譯文不恰當(dāng)?shù)葐栴},使用語用翻譯視角的分析方法,即"名稱+屬性"這一模式,不僅保留了原文的名稱,還揭示了事物的屬性,又使譯文讀者能夠輕松理解,可見,這一模式是對景點(diǎn)名稱翻譯非常有用的,希望這一名稱翻譯的模式能夠在景點(diǎn)名稱翻譯時起到一點(diǎn)作用。
【作者單位】: 凱里學(xué)院外國語學(xué)院;
【關(guān)鍵詞】語用翻譯 旅游景點(diǎn) 名稱翻譯 名從主人
【基金】:凱里學(xué)院2014年校級課題“黔東南旅游景點(diǎn)翻譯研究”(編號:S1456)
【分類號】:H315.9
【正文快照】: 1引言旅游景點(diǎn)的翻譯,作為學(xué)界關(guān)注的焦點(diǎn)之一,近年來,得到了國內(nèi)很多學(xué)者的廣泛關(guān)注,他們對旅游景點(diǎn)名稱的翻譯進(jìn)行了大量研究,提出了旅游景點(diǎn)翻譯中的一些原則和方法。比如,柴慧芳認(rèn)為中國的翻譯理論需要在傳統(tǒng)的基礎(chǔ)上更新,在原有的起點(diǎn)上提高。烏永志的模糊對等、直譯和意

【相似文獻(xiàn)】

中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條

1 熊煒;;電影名稱翻譯初探[J];萍鄉(xiāng)高等?茖W(xué)校學(xué)報(bào);2009年01期

2 楊全紅;公司名稱翻譯中應(yīng)注意的幾個問題[J];中國翻譯;1998年01期

3 劉家鳳;;中外英漢品牌名稱翻譯評價(jià)綜述[J];現(xiàn)代企業(yè)教育;2009年18期

4 寧玲;;談景點(diǎn)名稱翻譯中審美成分的保留[J];語文學(xué)刊;2009年08期

5 安瀾;;英漢道路名稱翻譯[J];甘肅科技縱橫;2006年06期

6 陳東;;全球視角下的企業(yè)名稱翻譯——從索尼公司名稱得到的啟示[J];吉林省教育學(xué)院學(xué)報(bào)(學(xué)科版);2008年12期

7 顏健生;;雅俗共賞:商品名稱翻譯中體現(xiàn)的“歸化”和“異化”[J];網(wǎng)絡(luò)財(cái)富;2009年17期

8 陳穎麗;;電影名稱翻譯趣談[J];海外英語;2009年12期

9 桑龍揚(yáng);;旅游景點(diǎn)名稱翻譯的原則與方法——以廬山等江西數(shù)個旅游景區(qū)(點(diǎn))為例[J];英語研究;2011年04期

10 王助;;漢譯法中中國名稱翻譯的若干問題[J];法語學(xué)習(xí);2012年04期

中國重要報(bào)紙全文數(shù)據(jù)庫 前2條

1 趙海旭;“還給杭州一個干凈的語言環(huán)境”[N];杭州日報(bào);2008年

2 33;夢回童話王國[N];中國房地產(chǎn)報(bào);2013年

中國碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條

1 孫璇;電視游戲名稱翻譯中的歸化與異化[D];河北聯(lián)合大學(xué);2014年

2 努日曼古麗·買買提江;《西游記》維譯本人物名稱翻譯研究[D];西北民族大學(xué);2015年

3 王輝;維吾爾藥品名稱翻譯分析[D];新疆師范大學(xué);2016年

4 邵新盈;目的論視角下的文物名稱翻譯[D];北京外國語大學(xué);2016年

5 趙耀;品牌名稱翻譯中的文化順應(yīng)[D];湘潭大學(xué);2006年

6 周茹薪;論文化順應(yīng)在品牌名稱翻譯中的動態(tài)作用[D];安徽大學(xué);2004年

7 楊娟;從傳播學(xué)角度看酒類品牌名稱翻譯[D];廣西師范大學(xué);2011年

8 喬娜;山西省品牌名稱翻譯現(xiàn)狀與對策研究[D];山西財(cái)經(jīng)大學(xué);2012年

9 呂W,

本文編號:750383


資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://www.sikaile.net/waiyulunwen/yingyulunwen/750383.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶3188a***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com