天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁(yè) > 外語(yǔ)論文 > 英語(yǔ)論文 >

“改寫(xiě)”:新聞翻譯無(wú)形之手

發(fā)布時(shí)間:2017-08-28 01:21

  本文關(guān)鍵詞:“改寫(xiě)”:新聞翻譯無(wú)形之手


  更多相關(guān)文章: 新聞翻譯 傳統(tǒng)譯論 文本層面 勒菲弗爾 技巧探討 超文本 無(wú)形之手 期待視野 布萊希特 巴斯奈特


【摘要】:正傳統(tǒng)譯論下對(duì)新聞翻譯的研究,多數(shù)停留在文本層面的技巧探討上,忽視了"超文本"因素對(duì)新聞翻譯的制約和操縱。隨著翻譯研究的"文化轉(zhuǎn)向",傳統(tǒng)譯論下"忠實(shí)"的概念受到了強(qiáng)烈沖擊。上世紀(jì)80年代初期,勒菲弗爾在一篇文章中討論了布萊希特(Bertolt Brecht)作品的英譯,在該文中提出了"折射"(Refraction)概念,指出"折射"就是為適應(yīng)不同讀者對(duì)作品進(jìn)行改變。80年代中期,他又將"折射"變成"改寫(xiě)"
【作者單位】: 武漢輕工大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院;
【關(guān)鍵詞】新聞翻譯;傳統(tǒng)譯論;文本層面;勒菲弗爾;技巧探討;超文本;無(wú)形之手;期待視野;布萊希特;巴斯奈特;
【分類(lèi)號(hào)】:H315.9
【正文快照】: 傳統(tǒng)譯論下對(duì)新聞翻譯的研究,多數(shù)停留在文本層面的技巧探討上,忽視了“超文本”因素對(duì)新聞翻譯的制約和操縱。隨著翻譯研究的“文化轉(zhuǎn)向”,傳統(tǒng)譯論下“忠實(shí)”的概念受到了強(qiáng)烈沖擊。上世紀(jì)80年代初期,勒菲弗爾在一篇文章中討論了布萊希特(Bertolt Brecht)作品的英譯,在該文

【相似文獻(xiàn)】

中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條

1 鄒宇紅;;淺析對(duì)外新聞翻譯中的若干問(wèn)題[J];山西青年管理干部學(xué)院學(xué)報(bào);2006年02期

2 黃勤;;我國(guó)的新聞翻譯研究:現(xiàn)狀與展望[J];上海翻譯;2007年03期

3 葉穎;張傳彪;;論對(duì)外新聞翻譯中譯者的主體性[J];山西大同大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2008年06期

4 趙紅芳;;我國(guó)新聞翻譯研究綜觀[J];延邊黨校學(xué)報(bào);2010年02期

5 陸小玲;;外宣新聞翻譯要旨及翻譯策略[J];新聞知識(shí);2010年09期

6 劉金龍;徐彬;;一部開(kāi)拓漢英新聞翻譯研究新境界的力作——評(píng)王銀泉教授《實(shí)用漢英電視新聞翻譯》[J];山東外語(yǔ)教學(xué);2010年02期

7 李睿婕;;英漢新聞編譯概述——評(píng)劉其中《英漢新聞翻譯》的編譯章節(jié)[J];語(yǔ)文學(xué)刊(外語(yǔ)教育教學(xué));2012年02期

8 楊國(guó)蘭;;淺談新聞翻譯的靈活性[J];中國(guó)報(bào)業(yè);2012年08期

9 楊鳳軍;;2007-2011年我國(guó)的新聞翻譯研究:進(jìn)展與不足[J];湖南科技學(xué)院學(xué)報(bào);2012年05期

10 王雪;馬哲文;;新聞翻譯中的頭銜翻譯[J];牡丹江師范學(xué)院學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);2012年03期

中國(guó)重要會(huì)議論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前1條

1 徐英;;新聞翻譯中的框架重構(gòu)問(wèn)題[A];全國(guó)首屆翻譯碩士(MTI)教育與翻譯產(chǎn)業(yè)研討會(huì)會(huì)議手冊(cè)[C];2009年

中國(guó)重要報(bào)紙全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前1條

1 伍靜妍;中小企業(yè)分享盛宴[N];第一財(cái)經(jīng)日?qǐng)?bào);2008年

中國(guó)碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條

1 馬曉剛;關(guān)于六篇評(píng)論新聞翻譯實(shí)踐報(bào)告[D];河北大學(xué);2015年

2 覃梅;基于語(yǔ)料庫(kù)的漢英新聞翻譯變體特征對(duì)比分析[D];西南大學(xué);2015年

3 姜妍;關(guān)聯(lián)理論指導(dǎo)下的新聞翻譯策略研究[D];遼寧大學(xué);2015年

4 游鳳艷;《南沙捕撈見(jiàn)聞》翻譯報(bào)告[D];海南大學(xué);2015年

5 李怡清;[D];西安外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2015年

6 常楠;華龍網(wǎng)新聞翻譯報(bào)告[D];四川外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2015年

7 盧蕓蕓;環(huán)球網(wǎng)新聞翻譯報(bào)告[D];四川外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2015年

8 李哲;《國(guó)際新聞翻譯》(第四章)翻譯報(bào)告[D];四川外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2015年

9 王瑋欣;華龍網(wǎng)新聞翻譯報(bào)告(2013.09-2014.06)[D];四川外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2015年

10 翁敏敏;交際翻譯理論視角下新聞翻譯的歐化現(xiàn)象研究[D];福建師范大學(xué);2015年



本文編號(hào):746686

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://www.sikaile.net/waiyulunwen/yingyulunwen/746686.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶(hù)b3194***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com