天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當前位置:主頁 > 外語論文 > 英語論文 >

從跨文化交際看中國茶葉出口的商標譯名

發(fā)布時間:2017-06-21 16:22

  本文關(guān)鍵詞:從跨文化交際看中國茶葉出口的商標譯名,,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。


【摘要】:中國茶葉出口貿(mào)易不斷繁榮,茶葉商標翻譯也為更多人所關(guān)注,茶葉商標翻譯的準確與否,直接影響貿(mào)易的成敗,但是由于對外貿(mào)易中,存在明顯的文化差異,從而導致翻譯中可能會出現(xiàn)一些問題,因此需要翻譯者從跨文化的角度,明確商標譯名的重要性,并能夠基于文化差異的背景下,合理地選擇翻譯對策,確保茶葉出口商標的準確性,本文針對跨文化交際下的茶葉出口商標譯名對策進行具體分析。
【作者單位】: 贛南醫(yī)學院外語系;
【關(guān)鍵詞】茶葉出口 商標譯名 跨文化
【正文快照】: 跨文化交際,是處于不同文化背景下的交際行為,由于跨文化交際中,存在明顯的文化差異,因此會出現(xiàn)一些交際障礙,為了保障跨文化交際的順利進行,交際雙方必須要基于文化差異基礎(chǔ)上進行交際活動。茶葉出口翻譯也是如此,在出口貿(mào)易中,中國與其他國家開展對外貿(mào)易,其中會涉及很多茶

【相似文獻】

中國重要會議論文全文數(shù)據(jù)庫 前1條

1 柯金算;;商標譯名初探[A];福建省外國語文學會2001年年會論文集[C];2001年

中國重要報紙全文數(shù)據(jù)庫 前2條

1 本報記者  文婧 實習生 韓曉東;商標譯名一字萬金[N];經(jīng)濟參考報;2006年

2 本報記者  王立嘉;商標譯名:企業(yè)走出國門的“攔路虎”?[N];市場報;2006年


  本文關(guān)鍵詞:從跨文化交際看中國茶葉出口的商標譯名,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。



本文編號:469284

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://www.sikaile.net/waiyulunwen/yingyulunwen/469284.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶47c27***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com