天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當前位置:主頁 > 外語論文 > 英語論文 >

2018年品牌農業(yè)發(fā)展國際研討會漢英耳語口譯實踐報告

發(fā)布時間:2025-01-14 06:27
  本報告以筆者在2018品牌農業(yè)發(fā)展國際研討會上的漢英耳語口譯實踐為基礎,以譯者主體性理論為指導,研究筆者在此次耳語口譯實踐中的口譯策略。本次國際研討會由國際農業(yè)協(xié)會聯盟等單位共同主辦,邀請了來自40多個國家農業(yè)行業(yè)協(xié)會代表和中國同行就品牌化、經濟化、農業(yè)化等主題進行了一系列討論,會議于9月19日至21日在成都蒲江舉辦。在此次口譯實踐中,筆者主要負責為新西蘭貿易中心總裁亞當·馬丁提供耳語口譯。經分析,在亞當·馬丁出席的各論壇上,發(fā)言人講話具有以下特點:俗語、詩詞的引用,即興發(fā)揮的風格,口語化的表達,使用具體數字佐證觀點等。在譯者主體性的關照下,譯者在口譯過程中采用了多種策略,包括總結長難句、省略重復冗余信息、模糊處理頻現大數字、解釋俗語、釋意處理詩句和重構口語。由于耳語口譯具有靈活性、即時性和針對性的特點,譯員在高壓工作環(huán)境中有限的時間內,需要根據委托人的具體要求在來提供合格高效的口譯,在此情況下,譯者合理發(fā)揮其主體性顯得尤為重要。在本次口譯實踐中,在譯者主體性指導下所采用的口譯策略促使筆者更好地完成了口譯任務。報告基于會上發(fā)言人演講詞特點和委托人對此次口譯任務的要求,從文化和語言的角度介...

【文章頁數】:75 頁

【學位級別】:碩士

【文章目錄】:
摘要
abstract
Chapter 1 Introduction
    1.1 Task Description
    1.2 Background and Significance of the Report
Chapter 2 Process Description
    2.1 Pre-interpreting
        2.1.1 Background Knowledge Collection
        2.1.2 Glossary Compilation
    2.2 In-interpreting
        2.2.1 Speeches Involved
        2.2.2 Difficulties Encountered
    2.3 Post-interpreting
        2.3.1 Self Assessment
        2.3.2 Client's Feedback
Chapter 3 Theoretical Framework
    3.1 Overview of Interpreters' Subjectivity
        3.1.1 Subject of Translation Activities
        3.1.2 Definition of Interpreters'Subjectivity
    3.2 Guidance of Interpreters'Subjectivity in the Interpreting Task
        3.2.1 Feasibility of Interpreters'Subjectivity in Whispered Interpreting
        3.2.2 Interpreters' Subjectivity in the Whispered Interpreting
Chapter 4 Case Study-Interpreters' Subjectivity in the Interpreting Task
    4.1 The Manifestation of Interpreters'Subjectivity from Linguistic Perspective.
        4.1.1 Fuzzification of Frequently-occuring Large Figures
        4.1.2 Omission of Repetitive and Redundant Information
        4.1.3 Generalization of Long and Complex Sentences
    4.2 The Manifestation of Interpreters'Subjectivity from Cultural Perspective
        4.2.1 Explanation of Idioms
        4.2.2 Paraphrasing of Verses
        4.2.3 Reformulation of Colloquialisms
Chapter 5 Conclusion
Acknowledgements
References
Appendix



本文編號:4026540

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://www.sikaile.net/waiyulunwen/yingyulunwen/4026540.html


Copyright(c)文論論文網All Rights Reserved | 網站地圖 |

版權申明:資料由用戶e9523***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com