Tesco 2017 Strategic Report:漢譯隱性邏輯關系重組實踐報告
發(fā)布時間:2021-10-09 21:09
實踐報告以Tesco 2017 Strategic Report部分章節(jié)漢譯實踐為依據(jù),針對初譯隱性邏輯關系存在的翻譯問題,采用隱性邏輯關系重組相關策略作為解決方案,探討所選策略的效力和實踐價值。分別從隱性承接關系,隱性條件關系,隱性目的關系這三個方面,選擇適當?shù)姆g策略和技巧,有針對性地解決初譯時所存在的難點和問題。通過審校歸納分析,將初譯過程中出現(xiàn)的翻譯問題界定為:隱性承接關系不明晰、隱性條件關系不明晰以及隱性目的關系不明晰。針對隱性承接關系不明晰,分別采用語序句式重組,增譯句式重組作為解決方案;針對隱性條件關系不明晰,分別采用銜接句式重組,綜合句式重組作為解決方案;針對隱性目的關系不明晰,分別采用合并句式重組,拆分句式重組作為解決方案。案例分析與實踐總結表明,隱性邏輯關系重組對信息型文本翻譯具有一定的效力和實踐價值,譯文質量得到了明顯提升。
【文章來源】:遼寧師范大學遼寧省
【文章頁數(shù)】:93 頁
【學位級別】:碩士
【文章目錄】:
中文摘要
Abstract
一、引言
(一)任務背景與來源
(二)任務描述
二、任務過程
(一)譯前準備
1.譯前資料準備
2.文本特征分析
3.隱性邏輯關系與翻譯
4.術語表制定
(二)翻譯過程
1.初譯階段
2.改譯階段
3.審校階段
4.翻譯問題的界定
三、翻譯問題及解決方案
(一)隱性承接關系不明晰及解決方案
1.語序句式重組
2.增譯句式重組
(二)隱性條件關系不明晰及解決方案
1.銜接句式重組
2.綜合句式重組
(三)隱性目的關系不明晰及解決方案
1.合并句式重組
2.拆分句式重組
四、翻譯實踐總結
(一)翻譯實踐的收獲與價值
(二)翻譯實踐的局限及問題
參考文獻
附錄
附錄 Ⅰ 術語表
附錄 Ⅱ 原文
附錄 Ⅲ 譯文
致謝
【參考文獻】:
期刊論文
[1]英漢科技翻譯中隱性邏輯的顯性化[J]. 谷青松. 中國科技翻譯. 2015(03)
[2]漢英交替?zhèn)髯g中基于邏輯分析的筆記策略——以2013年楊潔篪兩會記者招待會口譯文本為例[J]. 項利. 重慶交通大學學報(社會科學版). 2013(06)
[3]英語長句連接詞的漢譯方法[J]. 劉鶯,蔣林. 中國科技翻譯. 2010(03)
[4]邏輯分析與科技翻譯[J]. 鐘達祥. 贛南師范學院學報. 2009(02)
[5]漢英科技翻譯中隱含邏輯關系的表達[J]. 郄春生. 中國科技翻譯. 2008(04)
[6]從翻譯失誤看語篇翻譯中的深層邏輯語義分析[J]. 許曉艷,黃濱. 長江大學學報(社會科學版). 2006(05)
[7]試析科技英語中的隱性邏輯關系及其翻譯[J]. 田傳茂,許明武. 中國翻譯. 2000(04)
本文編號:3427008
【文章來源】:遼寧師范大學遼寧省
【文章頁數(shù)】:93 頁
【學位級別】:碩士
【文章目錄】:
中文摘要
Abstract
一、引言
(一)任務背景與來源
(二)任務描述
二、任務過程
(一)譯前準備
1.譯前資料準備
2.文本特征分析
3.隱性邏輯關系與翻譯
4.術語表制定
(二)翻譯過程
1.初譯階段
2.改譯階段
3.審校階段
4.翻譯問題的界定
三、翻譯問題及解決方案
(一)隱性承接關系不明晰及解決方案
1.語序句式重組
2.增譯句式重組
(二)隱性條件關系不明晰及解決方案
1.銜接句式重組
2.綜合句式重組
(三)隱性目的關系不明晰及解決方案
1.合并句式重組
2.拆分句式重組
四、翻譯實踐總結
(一)翻譯實踐的收獲與價值
(二)翻譯實踐的局限及問題
參考文獻
附錄
附錄 Ⅰ 術語表
附錄 Ⅱ 原文
附錄 Ⅲ 譯文
致謝
【參考文獻】:
期刊論文
[1]英漢科技翻譯中隱性邏輯的顯性化[J]. 谷青松. 中國科技翻譯. 2015(03)
[2]漢英交替?zhèn)髯g中基于邏輯分析的筆記策略——以2013年楊潔篪兩會記者招待會口譯文本為例[J]. 項利. 重慶交通大學學報(社會科學版). 2013(06)
[3]英語長句連接詞的漢譯方法[J]. 劉鶯,蔣林. 中國科技翻譯. 2010(03)
[4]邏輯分析與科技翻譯[J]. 鐘達祥. 贛南師范學院學報. 2009(02)
[5]漢英科技翻譯中隱含邏輯關系的表達[J]. 郄春生. 中國科技翻譯. 2008(04)
[6]從翻譯失誤看語篇翻譯中的深層邏輯語義分析[J]. 許曉艷,黃濱. 長江大學學報(社會科學版). 2006(05)
[7]試析科技英語中的隱性邏輯關系及其翻譯[J]. 田傳茂,許明武. 中國翻譯. 2000(04)
本文編號:3427008
本文鏈接:http://www.sikaile.net/waiyulunwen/yingyulunwen/3427008.html
最近更新
教材專著