基于語(yǔ)料庫(kù)的英漢溫覺隱喻比較研究
發(fā)布時(shí)間:2021-08-27 14:45
傳統(tǒng)的隱喻觀認(rèn)為隱喻只是一種修辭手段。1980年萊考夫和約翰遜的《我們賴以生存的隱喻》的出版標(biāo)志著從認(rèn)知角度研究隱喻的開端。概念隱喻理論認(rèn)為隱喻不僅僅是語(yǔ)言問(wèn)題,而是一種認(rèn)知手段和思維方式。作為人類最早關(guān)注到的自然現(xiàn)象之一,溫度影響著人類的生活。溫覺是人類的一種知覺經(jīng)驗(yàn),通過(guò)它人們可以感知周圍的世界。因此,溫覺詞常用于人們的日常生活中。本文選取最具代表性的漢英溫覺詞:冷、熱、溫、涼作為研究對(duì)象,并將兩個(gè)權(quán)威性的語(yǔ)料庫(kù)作為研究語(yǔ)料的來(lái)源:北京大學(xué)中國(guó)語(yǔ)言學(xué)研究中心語(yǔ)料庫(kù)及美國(guó)當(dāng)代英語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù);谌R考夫和約翰遜的概念隱喻理論對(duì)英漢溫覺隱喻進(jìn)行比較研究,試圖回答以下兩個(gè)問(wèn)題:1)英漢溫覺隱喻在目標(biāo)域和映射上有什么異同?2)英漢兩種語(yǔ)言中溫覺隱喻異同的原因是什么?本文通過(guò)比較分析語(yǔ)料和解釋原因得出以下結(jié)論:雖然英漢兩種語(yǔ)言形成于不同的民族,但是英漢溫覺隱喻存在一些共同的目標(biāo)域。關(guān)于cool和涼的隱喻差異最大,cold和冷則差異相對(duì)較小,其余兩組處于中間位置。在投射方面具有一定的傾向性:漢語(yǔ)溫覺隱喻傾向于向態(tài)度域、環(huán)境域、藥性域和心境域投射,而英語(yǔ)溫覺隱喻傾向于向通感隱喻發(fā)展。此外,客觀現(xiàn)實(shí)和生...
【文章來(lái)源】:西南大學(xué)重慶市 211工程院校 教育部直屬院校
【文章頁(yè)數(shù)】:92 頁(yè)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【文章目錄】:
Acknowledgements
Abstract
摘要
Chapter One Introduction
1.1 Research Background
1.2 Research Questions and Significance
1.3 Research Methodology
1.4 Layout of the Thesis
Chapter Two Literature Review
2.1 Previous Studies on Metaphor
2.1.1 Traditional Views of Metaphor
2.1.2 Cognitive Views of Metaphor
2.2 Previous Studies on Temperature-sensation Words
2.3 Summary
Chapter Three Theoretical Foundation
3.1 Conceptual Metaphor Theory
3.1.1 Experimental Basis of Conceptual Metaphor Theory
3.1.2 Working Mechanism of Conceptual Metaphor
3.1.3 Classification and Characteristics of Conceptual Metaphor
3.2 Metaphorical Structure of Temperature-sensation Words
Chapter Four Description and Explanation of English and ChineseTemperature-sensation Metaphors
4.1 Comparison Between Temperature-sensation Metaphors of Cold and Leng
4.1.1 Common Target Domains of Cold and Leng
4.1.2 Specific Target Domains of Cold
4.1.3 Specific Target Domains of Leng
4.2 Comparison Between Temperature-sensation Metaphors of Hot and Re
4.2.1 Common Target Domains of Hot and Re
4.2.2 Specific Target Domains of Hot
4.2.3 Specific Target Domains of Re
4.3 Comparison Between Temperature-sensation Metaphors of Warm and Wen
4.3.1 Common Target Domains of Warm and Wen
4.3.2 Specific Target Domains of Warm
4.3.3 Specific Target Domains of Wen
4.4 Comparison Between Temperature-sensation Metaphors of Cool and Liang
4.4.1 Common Target Domains of Cool
4.4.2 Specific Target Domains of Cool
4.4.3 Specific Target Domains of Liang
4.5 Reasons for Similarities and Differences of English and ChineseTemperature-sensation Metaphors
4.5.1 Reasons for Similarities
4.5.2 Reasons for Differences
Chapter Five Conclusion
5.1 Major Findings
5.2 Limitations and Prospects for Further Study
References
Appendix
【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]概念隱喻、轉(zhuǎn)喻研究的熱點(diǎn)問(wèn)題與方法探討[J]. 張煒煒. 外語(yǔ)教學(xué). 2019(04)
[2]國(guó)外歷史/歷時(shí)隱喻研究述評(píng)[J]. 章敏,吳世雄. 外語(yǔ)學(xué)刊. 2019(02)
[3]從修辭到思維、從語(yǔ)言到多模態(tài)——隱喻研究的多維視角[J]. 石琳. 外語(yǔ)教學(xué). 2017(05)
[4]國(guó)外隱喻研究現(xiàn)狀及發(fā)展趨勢(shì)[J]. 孫亞,錢玉彬,馬婷. 現(xiàn)代外語(yǔ). 2017(05)
[5]單音節(jié)溫度形容詞的情感隱喻特征分析[J]. 李衍妮,邢欣. 雙語(yǔ)教育研究. 2017(02)
[6]意象圖式及概念隱喻的哲學(xué)認(rèn)識(shí)論意義——以漢語(yǔ)溫度概念域?yàn)槔齕J]. 覃修桂,高旗. 中國(guó)外語(yǔ). 2017(02)
[7]基于語(yǔ)料庫(kù)的“冷”/“cold”隱喻概念研究[J]. 馮婷,周嵐. 現(xiàn)代語(yǔ)文(語(yǔ)言研究版). 2014(09)
[8]“熱、暖和”和“冷、涼快”的比較分析[J]. 聶艷婷. 現(xiàn)代語(yǔ)文(語(yǔ)言研究版). 2014(07)
[9]英語(yǔ)溫度域的意象圖式及其隱喻系統(tǒng)[J]. 覃修桂,李穎杰. 當(dāng)代外語(yǔ)研究. 2014(06)
[10]英漢感官形容詞語(yǔ)義認(rèn)知與語(yǔ)義功能研究——以“Cold”與“冷”為例[J]. 鄧奇,楊忠. 外語(yǔ)學(xué)刊. 2014(01)
博士論文
[1]英漢膚覺形容詞的認(rèn)知語(yǔ)義研究[D]. 彭懿.湖南師范大學(xué) 2010
碩士論文
[1]溫度詞“熱、冷、溫、涼”語(yǔ)義演變的歷史考察[D]. 張立紅.江西師范大學(xué) 2013
[2]上古—中古“寒”、“冷”、“涼”詞群的認(rèn)知研究[D]. 吳芳.華中師范大學(xué) 2006
本文編號(hào):3366548
【文章來(lái)源】:西南大學(xué)重慶市 211工程院校 教育部直屬院校
【文章頁(yè)數(shù)】:92 頁(yè)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【文章目錄】:
Acknowledgements
Abstract
摘要
Chapter One Introduction
1.1 Research Background
1.2 Research Questions and Significance
1.3 Research Methodology
1.4 Layout of the Thesis
Chapter Two Literature Review
2.1 Previous Studies on Metaphor
2.1.1 Traditional Views of Metaphor
2.1.2 Cognitive Views of Metaphor
2.2 Previous Studies on Temperature-sensation Words
2.3 Summary
Chapter Three Theoretical Foundation
3.1 Conceptual Metaphor Theory
3.1.1 Experimental Basis of Conceptual Metaphor Theory
3.1.2 Working Mechanism of Conceptual Metaphor
3.1.3 Classification and Characteristics of Conceptual Metaphor
3.2 Metaphorical Structure of Temperature-sensation Words
Chapter Four Description and Explanation of English and ChineseTemperature-sensation Metaphors
4.1 Comparison Between Temperature-sensation Metaphors of Cold and Leng
4.1.1 Common Target Domains of Cold and Leng
4.1.2 Specific Target Domains of Cold
4.1.3 Specific Target Domains of Leng
4.2 Comparison Between Temperature-sensation Metaphors of Hot and Re
4.2.1 Common Target Domains of Hot and Re
4.2.2 Specific Target Domains of Hot
4.2.3 Specific Target Domains of Re
4.3 Comparison Between Temperature-sensation Metaphors of Warm and Wen
4.3.1 Common Target Domains of Warm and Wen
4.3.2 Specific Target Domains of Warm
4.3.3 Specific Target Domains of Wen
4.4 Comparison Between Temperature-sensation Metaphors of Cool and Liang
4.4.1 Common Target Domains of Cool
4.4.2 Specific Target Domains of Cool
4.4.3 Specific Target Domains of Liang
4.5 Reasons for Similarities and Differences of English and ChineseTemperature-sensation Metaphors
4.5.1 Reasons for Similarities
4.5.2 Reasons for Differences
Chapter Five Conclusion
5.1 Major Findings
5.2 Limitations and Prospects for Further Study
References
Appendix
【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]概念隱喻、轉(zhuǎn)喻研究的熱點(diǎn)問(wèn)題與方法探討[J]. 張煒煒. 外語(yǔ)教學(xué). 2019(04)
[2]國(guó)外歷史/歷時(shí)隱喻研究述評(píng)[J]. 章敏,吳世雄. 外語(yǔ)學(xué)刊. 2019(02)
[3]從修辭到思維、從語(yǔ)言到多模態(tài)——隱喻研究的多維視角[J]. 石琳. 外語(yǔ)教學(xué). 2017(05)
[4]國(guó)外隱喻研究現(xiàn)狀及發(fā)展趨勢(shì)[J]. 孫亞,錢玉彬,馬婷. 現(xiàn)代外語(yǔ). 2017(05)
[5]單音節(jié)溫度形容詞的情感隱喻特征分析[J]. 李衍妮,邢欣. 雙語(yǔ)教育研究. 2017(02)
[6]意象圖式及概念隱喻的哲學(xué)認(rèn)識(shí)論意義——以漢語(yǔ)溫度概念域?yàn)槔齕J]. 覃修桂,高旗. 中國(guó)外語(yǔ). 2017(02)
[7]基于語(yǔ)料庫(kù)的“冷”/“cold”隱喻概念研究[J]. 馮婷,周嵐. 現(xiàn)代語(yǔ)文(語(yǔ)言研究版). 2014(09)
[8]“熱、暖和”和“冷、涼快”的比較分析[J]. 聶艷婷. 現(xiàn)代語(yǔ)文(語(yǔ)言研究版). 2014(07)
[9]英語(yǔ)溫度域的意象圖式及其隱喻系統(tǒng)[J]. 覃修桂,李穎杰. 當(dāng)代外語(yǔ)研究. 2014(06)
[10]英漢感官形容詞語(yǔ)義認(rèn)知與語(yǔ)義功能研究——以“Cold”與“冷”為例[J]. 鄧奇,楊忠. 外語(yǔ)學(xué)刊. 2014(01)
博士論文
[1]英漢膚覺形容詞的認(rèn)知語(yǔ)義研究[D]. 彭懿.湖南師范大學(xué) 2010
碩士論文
[1]溫度詞“熱、冷、溫、涼”語(yǔ)義演變的歷史考察[D]. 張立紅.江西師范大學(xué) 2013
[2]上古—中古“寒”、“冷”、“涼”詞群的認(rèn)知研究[D]. 吳芳.華中師范大學(xué) 2006
本文編號(hào):3366548
本文鏈接:http://www.sikaile.net/waiyulunwen/yingyulunwen/3366548.html
最近更新
教材專著