天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁(yè) > 外語(yǔ)論文 > 英語(yǔ)論文 >

2018年“東方行”龍江之旅陪同口譯實(shí)踐報(bào)告

發(fā)布時(shí)間:2021-04-16 09:02
  本文是一篇現(xiàn)場(chǎng)口譯實(shí)踐報(bào)告,筆者在“東方行”龍江之旅項(xiàng)目上擔(dān)任了為期一周的現(xiàn)場(chǎng)的口譯譯員。筆者在本文中,闡述了翻譯實(shí)踐的過(guò)程中產(chǎn)生的一些問(wèn)題,包括譯文結(jié)構(gòu)差、譯文冗余和歷史文化類信息漏譯等問(wèn)題,分析了產(chǎn)生問(wèn)題的原因,并針對(duì)這些問(wèn)題,給出了相應(yīng)的應(yīng)對(duì)策略。在此次活動(dòng)進(jìn)行的期間,筆者切實(shí)體驗(yàn)到了現(xiàn)場(chǎng)口譯工作的難度,在解決相應(yīng)的翻譯問(wèn)題的同時(shí),自身的能力也得到了鍛煉。導(dǎo)游口譯的發(fā)展趨勢(shì)處于上升階段,越來(lái)越多的旅游公司選擇具有一定英語(yǔ)水平的導(dǎo)游來(lái)帶團(tuán)旅游或者進(jìn)行陪同口譯,這是口譯專業(yè)同學(xué)就業(yè)的新方向,也是口譯學(xué)習(xí)研究的一個(gè)新方面。通過(guò)對(duì)此次實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)的分析總結(jié),筆者希望能夠?yàn)槟切┱趶氖禄蛘邔⒁獜氖侣糜雾?xiàng)目口譯的人員,提供一些可以借鑒的經(jīng)驗(yàn)和思路,同時(shí)也希望能夠?yàn)樵擃I(lǐng)域的口譯事業(yè)的進(jìn)一步發(fā)展做出貢獻(xiàn)。 

【文章來(lái)源】:黑龍江大學(xué)黑龍江省

【文章頁(yè)數(shù)】:35 頁(yè)

【學(xué)位級(jí)別】:碩士

【文章目錄】:
中文摘要
Abstract
第一章 任務(wù)簡(jiǎn)介
    第一節(jié) 口譯任務(wù)背景介紹
    第二節(jié) 任務(wù)內(nèi)容和任務(wù)要求
    第三節(jié) 口譯過(guò)程描述
        一、資料收集
        二、主要行程
第二章 口譯實(shí)踐中的問(wèn)題
    第一節(jié) 譯文結(jié)構(gòu)差
    第二節(jié) 譯文冗余
    第三節(jié) 歷史文化信息漏譯
第三章 問(wèn)題應(yīng)對(duì)策略
    第一節(jié) 轉(zhuǎn)譯法
    第二節(jié) 省譯法
    第三節(jié) 釋義法
第四章 口譯實(shí)踐總結(jié)
參考文獻(xiàn)
附錄
致謝


【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]功能翻譯理論視角下博物館翻譯文本研究——以大慶博物館為例[J]. 蔣瑩,王曉麗.  英語(yǔ)教師. 2016(11)
[2]中國(guó)菜名英譯談[J]. 李坤.  文教資料. 2006(10)
[3]論導(dǎo)游英語(yǔ)口譯的簡(jiǎn)化[J]. 李冬梅.  長(zhǎng)沙大學(xué)學(xué)報(bào). 2005(06)
[4]跨文化意識(shí)——導(dǎo)游詞譯者之必備——兼評(píng)《走遍中國(guó)》英譯本[J]. 陳剛.  中國(guó)翻譯. 2002(02)
[5]冗余信息與語(yǔ)言理解[J]. 何星.  外語(yǔ)研究. 2000(04)
[6]東西方地名文化比較及翻譯策略[J]. 楊曉軍,廖莉莎.  湘潭師范學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版). 1999(05)
[7]歷史文物漢譯英的忠實(shí)與通順問(wèn)題[J]. 穆善培.  上海科技翻譯. 1991(03)



本文編號(hào):3141138

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://www.sikaile.net/waiyulunwen/yingyulunwen/3141138.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶88ba9***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com