天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當前位置:主頁 > 外語論文 > 英語論文 >

《如何在商業(yè)交際中保全面子》(第三章)翻譯實踐報告

發(fā)布時間:2020-03-21 09:41
【摘要】:隨著全球化進程不斷加快,越來越多的公司需要進行跨國合作以及商業(yè)談判。但是文化的差異導致來自不同國家和地區(qū)的人擁有不同、甚至完全迥異的價值觀。如果在跨文化交流中,未能識別并了解基于文化的溝通方式差異,極有可能導致交流雙方丟失面子,影響合作和談判的順利進行。因此,深入研究跨文化溝通的技巧與策略十分必要,能夠幫助商業(yè)人士提升溝通能力,帶來隱性商業(yè)效益。本次翻譯實踐材料節(jié)選自麗貝卡·默金(Rebecca.S.Merkin)所著的《如何在商業(yè)交際中保全面子》一書的第三章。本章主要對文化維度的定義及相關(guān)研究進行了簡要概述,從文化群體層面介紹了跨文化交流中的面子工作。本次翻譯實踐報告主要由翻譯任務(wù)描述、翻譯過程描述、翻譯案例分析以及翻譯實踐總結(jié)四部分組成。在翻譯案例分析中,譯者主要從詞匯層面、句法層面和語篇層面選擇代表性的句子,分析翻譯這些句子的難點,并總結(jié)其翻譯方法。翻譯實踐是譯者提高自身翻譯能力的唯一途徑。通過對典型案例進行分析總結(jié),翻譯實踐報告可以幫助譯者把握翻譯材料的語言特點,提高譯者的翻譯水平。本次翻譯實踐不僅加深了譯者對相關(guān)跨文化理論的理解,更鍛煉了譯者翻譯社科類文本材料的能力。
【圖文】:

面子,工作模型


圖 3.1 面子工作模型圖 3.1 顯示,“自我”基于文化的兩個方面,即男性主義體主義,,是構(gòu)成個人面子的因素。各種情感與個人的面面子的一部分(史密斯,2006)。個人的面子通過相互間”。在面子工作中,個人可以運用其文化影響下的各種溝擇相應(yīng)的策略。在呈現(xiàn)的面子得到回應(yīng)后,人們就能根據(jù)
【學位授予單位】:鄭州大學
【學位級別】:碩士
【學位授予年份】:2019
【分類號】:H315.9

【相似文獻】

相關(guān)期刊論文 前10條

1 伍曉丹;;關(guān)于《中國文化全知道·川劇》的漢譯英翻譯實踐報告[J];讀書文摘;2016年18期

2 湯雪楠;;高校教師下企業(yè)實踐報告——職場中的翻譯實踐[J];校園英語;2017年06期

3 王億綿;;《大英百科年鑒1994·中亞與南亞》翻譯實踐報告[J];校園英語;2017年27期

4 蔡飛;;傳統(tǒng)藝術(shù)與學生的華麗牽手——錫劇進校園實踐報告[J];劇影月報;2017年05期

5 杜靜欣 ,歐楚琳 ,利艷芬;陽光射進白灣鎮(zhèn)——吳維泰紀念小學白灣鎮(zhèn)扶貧送溫暖陽光行動實踐報告[J];小星星;2005年02期

6 高懷世;興企扶貧的實踐報告[J];老區(qū)建設(shè);1997年07期

7 ;擊劍[J];體育科技文獻通報;2003年01期

8 黃秦晉;;《威爾士國家植物園游客指南》翻譯實踐報告(英文)[J];校園英語;2019年17期

9 本刊編輯部;時雅捷;;怎么來“蓋”你,假期實踐報告[J];中學生;2009年34期

10 黨潔;黃桂;曾泳凱;;關(guān)于高校專業(yè)實踐報告大賽的調(diào)查分析——以廣西師范學院環(huán)境與生命科學學院為例[J];西部素質(zhì)教育;2018年14期

相關(guān)會議論文 前1條

1 張秀榮;;法語教學法初探——一次培訓班的實踐報告[A];對外貿(mào)易外語系科研論文集(第一期)[C];1992年

相關(guān)重要報紙文章 前10條

1 胡波;買一份蓋好章的社會實踐報告[N];中國青年報;2008年

2 林熙熙;重慶公司發(fā)布年度社會責任實踐報告[N];華中電力報;2012年

3 趙罡 王永強;“非遺+扶貧”,來自貴州麻料村的實踐報告[N];中國民族報;2019年

4 記者 何飛 胡朝輝;川電公司首發(fā)社會責任實踐報告[N];西南電力報;2012年

5 見習記者 薛然;大連供電發(fā)布社會責任實踐報告[N];中國電力報;2013年

6 林熙熙;重慶公司發(fā)布社會責任實踐報告[N];國家電網(wǎng)報;2013年

7 記者 王秀全;冀北電力發(fā)布首個社會責任實踐報告[N];中國青年報;2013年

8 見習記者 陳曉煊 通訊員 陳潔;深圳供電發(fā)布社會責任實踐報告[N];中國電力報;2013年

9 何志強 于洋 張朝暉;湖南公司 發(fā)布首份企業(yè)社會責任實踐報告[N];華中電力報;2012年

10 張承鳳;社會實踐報告為何價值十萬?[N];中國教育報;2007年

相關(guān)碩士學位論文 前10條

1 梁皓;《教育研究:一種基于問題意識的路徑》(1,4,5章)英漢翻譯實踐報告[D];河北師范大學;2019年

2 王琰;《教育中性別平等承諾的履行》(第二部分)英漢翻譯實踐報告[D];河北師范大學;2019年

3 羅東星;《教育中性別平等承諾的履行》(第一部分)英漢翻譯實踐報告[D];河北師范大學;2019年

4 丁立志;《加利福尼亞之遺產(chǎn)》(第五章)英譯漢翻譯實踐報告[D];河北師范大學;2019年

5 高毅;《食品與社會:原則與悖論》(第一章、第六章)英漢翻譯實踐報告[D];河北師范大學;2019年

6 葛楓;《拯救瀕危語言》(節(jié)選)翻譯實踐報告[D];大連外國語大學;2019年

7 胡笑銘;《不靠“說教”讓孩子養(yǎng)成學習習慣》翻譯實踐報告[D];大連外國語大學;2019年

8 陳夢瑤;Just One More Time翻譯實踐報告[D];南京農(nóng)業(yè)大學;2017年

9 楊凱;《走出幻夢,活出真我》翻譯實踐報告[D];大連外國語大學;2019年

10 李夢璐;《緊張適度 能力倍出》(節(jié)選)翻譯實踐報告[D];大連外國語大學;2019年



本文編號:2593144

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://www.sikaile.net/waiyulunwen/yingyulunwen/2593144.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶68835***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com