天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 外語論文 > 英語論文 >

“三星美國2015及2016消費類電子展”模擬英譯中交替?zhèn)髯g實踐報告

發(fā)布時間:2020-01-24 19:42
【摘要】:隨著科技的日益發(fā)展,“智能家居”概念進入公眾視野,諸如蘋果、三星、西門子等各大電子產(chǎn)品巨頭都競相涉獵該領(lǐng)域。三星,作為電子產(chǎn)品的領(lǐng)導(dǎo)者,一直致力于科技創(chuàng)新,在“智能家居”方面的發(fā)展較為成熟。為了使“智能家居”相關(guān)行業(yè)研究者及愛好者了解世界目前有關(guān)“智能家居”的發(fā)展狀況,學(xué)習(xí)國外有關(guān)“智能家居”的先進經(jīng)驗,本文作者應(yīng)發(fā)起人要求選取了 2015年及2016年三星國際電子類消費展作為此次口譯實踐報告的材料,希望借此幫助更多人,尤其是中國“智能家居”產(chǎn)品愛好者及相關(guān)行業(yè)專家了解“智能家居”的發(fā)展狀況,借鑒三星產(chǎn)品思路及創(chuàng)新思維。本翻譯實踐報告主要針對翻譯實踐過程中遇到的三類問題進行了總結(jié),探討了專業(yè)術(shù)語和專有名詞、口音、有限的長期記憶三點問題的口譯策略。報告借鑒了最新的翻譯研究成果,以權(quán)威文獻為依據(jù),認為解決這三類問題最適用的理論是吉爾的分配模型。為解決專業(yè)術(shù)語問題,可采用鸚鵡學(xué)舌、鸚鵡學(xué)舌加增譯、省譯和模糊口譯等翻譯技巧;為解決口音問題,可根據(jù)上下文進行合理猜測;為解決筆記問題,系統(tǒng)而恰到好處的筆記有所助益。此外,譯者在口譯結(jié)束后,結(jié)合導(dǎo)師和客戶的意見對錄音進行了再次評估,發(fā)現(xiàn)了諸如漏譯、不準確翻譯以及不良口譯習(xí)慣等不足。針對這些不足,譯者提出了今后努力的方向,比如提高聽力和雙語能力并有意在今后練習(xí)中減少不良口頭語。該報告由六部分構(gòu)成,即:介紹、口譯任務(wù)描述、口譯準備、口譯過程中采取的理論及策略、譯后反思和總結(jié)。
【學(xué)位授予單位】:中南財經(jīng)政法大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2017
【分類號】:H315.9

【相似文獻】

相關(guān)期刊論文 前7條

1 劉愛偉;;淺談智能家居[J];美術(shù)教育研究;2012年14期

2 許曉云;田靜;;適用于老年人的無障礙智能家居產(chǎn)品設(shè)計研究[J];設(shè)計;2013年06期

3 ;三星擬2億美元收購一智能家居企業(yè) 離智慧家庭還有多遠?[J];中國西部;2014年26期

4 ;智能家居在哪里引爆?[J];裝飾;2014年07期

5 Bram J.J.van der;Vlist Gerrit Niezen;Loe M.G.Feijs;鄭慧;陳欣;;智能家居環(huán)境中的連接性設(shè)計語義(英文)[J];創(chuàng)意與設(shè)計;2011年02期

6 姜霄;郭茂來;;智能家居UI設(shè)計中用戶認知模型與任務(wù)模型匹配關(guān)系淺析[J];設(shè)計;2012年10期

7 懷夏;;智能家居的時代正在到來[J];英語沙龍;2000年07期

相關(guān)會議論文 前10條

1 吳效明;趙錦萌;吳劍波;;智能家居的醫(yī)療監(jiān)測技術(shù)研究[A];中國生物醫(yī)學(xué)工程學(xué)會成立30周年紀念大會暨2010中國生物醫(yī)學(xué)工程學(xué)會學(xué)術(shù)大會壁報展示論文[C];2010年

2 榮蓉;吳文p,

本文編號:2572766


資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://www.sikaile.net/waiyulunwen/yingyulunwen/2572766.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶f7a75***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com