MTI口譯教材編寫:問題與展望
【作者單位】: 北京外國語大學;
【基金】:中央高;緲I(yè)務費專項資金“口譯案例教學創(chuàng)新模式研究”(項目號2016JJ011)資助
【分類號】:H319.3
【相似文獻】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 羅健;論以文化研究途徑進行口譯教學[J];蘇州大學學報(工學版);2001年06期
2 葉小廣;口譯教學的改革思路與實踐[J];廣西師院學報;2002年01期
3 何高大;現(xiàn)代教育信息技術(shù)環(huán)境下口譯教學設(shè)計論[J];湘潭師范學院學報(社會科學版);2003年06期
4 王俊華;面向市場的口譯教學[J];西安外國語學院學報;2003年04期
5 季紹斌;再談口譯教學和口譯教學改革[J];兵團教育學院學報;2004年04期
6 陳國興;以學生為中心的多媒體口譯教學探索[J];外語電化教學;2005年04期
7 秦勉;網(wǎng)絡(luò)環(huán)境下口譯教學模式的創(chuàng)新思考[J];外語研究;2005年03期
8 梁潔 ,肖桂芳 ,黎珍;簡述我國口譯教學現(xiàn)狀及問題[J];南方冶金學院學報;2005年05期
9 盧信朝;;中國口譯教學:現(xiàn)狀、問題及對策[J];山東外語教學;2006年03期
10 張蓉;;口譯教學:模式與原則[J];山東外語教學;2006年03期
相關(guān)會議論文 前9條
1 胡慧;;關(guān)于口譯教學中主要要素的幾點思考[A];貴州省翻譯工作者協(xié)會第6屆會員代表大會暨2007年翻譯學術(shù)年會論文集[C];2007年
2 王曉娟;;試析口譯教學素材的口語特點[A];中國首屆“海峽兩岸俄語教學與研究學術(shù)討論會”論文摘要集[C];2005年
3 王曉娟;;試析口譯教學素材的口語特點[A];中國首屆“海峽兩岸俄語教學與研究學術(shù)討論會”論文集[C];2005年
4 葛衛(wèi)紅;;從學生對口譯教學的反饋看英語專業(yè)口譯師資建設(shè)[A];語言與文化研究(第九輯)[C];2011年
5 邵鳳茹;;新教材編寫刻不容緩[A];中國首屆“海峽兩岸俄語教學與研究學術(shù)討論會”論文摘要集[C];2005年
6 趙丹;;關(guān)于新世紀俄語閱讀教材編寫的幾點構(gòu)想[A];中國首屆“海峽兩岸俄語教學與研究學術(shù)討論會”論文摘要集[C];2005年
7 魏麗春;;關(guān)于職業(yè)大學日語口譯教學的幾點思考[A];福建省外國語文學會2004年會交流論文文集[C];2004年
8 楊傳普;;兩種選擇[A];中國煤炭教育科研優(yōu)秀成果文集[C];2001年
9 趙彬;;談談如何在商務英語教學中培養(yǎng)學生的商務口譯能力[A];語言與文化研究(第八輯)[C];2011年
相關(guān)重要報紙文章 前1條
1 國家基礎(chǔ)教育課程教材專家工作委員會委員、杭州外國語學校副校長 夏谷鳴;融合中外智慧的一條“中國龍”[N];中國教育報;2012年
相關(guān)博士學位論文 前3條
1 徐翰;本科英語專業(yè)技能化口譯教學的實證研究[D];上海外國語大學;2011年
2 萬宏瑜;視譯過程的認知研究對本科口譯教學的啟示[D];上海外國語大學;2006年
3 賈丹;反思法視角下的口譯課堂教學教師發(fā)展研究[D];上海外國語大學;2010年
相關(guān)碩士學位論文 前10條
1 田柳;語境順應論視域下的口譯教學探究[D];華中師范大學;2015年
2 王小勤;日漢同形詞的同傳處理研究[D];廣東外語外貿(mào)大學;2015年
3 周桂林;韓·中口譯方法及口譯教學法研究[D];四川外國語大學;2016年
4 高蕓;從譯員的素質(zhì)角度探討口譯教學的內(nèi)容設(shè)置及其意義[D];上海外國語大學;2008年
5 于寧;口譯教學的建構(gòu)主義范式傾向研究[D];廣東外語外貿(mào)大學;2009年
6 顧曉瑾;順句驅(qū)動原則在中國大學口譯教學中的有效性[D];西南大學;2010年
7 馬丹;中國高?谧g教學現(xiàn)狀研究[D];武漢理工大學;2007年
8 賈帥;結(jié)合翻譯資格考試談高校交替口譯教學[D];中國海洋大學;2008年
9 秦暢;試探本科口譯教學的本質(zhì)和策略[D];上海外國語大學;2009年
10 李曉楓;從跨文化交際的角度談口譯教學質(zhì)量的提高[D];上海外國語大學;2007年
,本文編號:2548508
本文鏈接:http://www.sikaile.net/waiyulunwen/yingyulunwen/2548508.html