天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁(yè) > 外語(yǔ)論文 > 英語(yǔ)論文 >

基于語(yǔ)料庫(kù)的中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者和英語(yǔ)本族者口語(yǔ)話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)and的使用情況對(duì)比分析

發(fā)布時(shí)間:2018-12-29 14:23
【摘要】:話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)作為一種話語(yǔ)層次上的標(biāo)記,它在語(yǔ)篇中起著停頓、過(guò)渡等作用,有助于形成語(yǔ)篇的連貫性與條理性,并起到一定的指示與提示作用。熟練地掌握話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)不僅可以幫助交際的順利進(jìn)行,而且達(dá)到連貫的作用。語(yǔ)言學(xué)家尤其是語(yǔ)用學(xué)家不斷對(duì)話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)進(jìn)行研究探討,不少學(xué)者(何安平,徐曼菲2003;陳新仁2007)對(duì)中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者和英語(yǔ)本族語(yǔ)者在話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)的使用情況做過(guò)對(duì)比研究。本研究著眼于英語(yǔ)本族語(yǔ)者使用最為頻繁的話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)and,嘗試回答以下幾個(gè)問(wèn)題:第一,中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者和英語(yǔ)本族語(yǔ)者使用話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)and的情況;第二,中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者和英語(yǔ)本族語(yǔ)者使用話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)and有何異同;第三,什么原因?qū)е轮袊?guó)學(xué)生不恰當(dāng)使用話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)and;最后,對(duì)跨文化交際和英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)有什么啟發(fā)。本研究是一項(xiàng)基于中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者英語(yǔ)口語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)和英國(guó)國(guó)家語(yǔ)料的對(duì)比研究,運(yùn)用分析話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)的常用理論,即關(guān)聯(lián)理論的基礎(chǔ)上,采用定量分析和定性分析相結(jié)合的方法,通過(guò)中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者和本族語(yǔ)者在英語(yǔ)口語(yǔ)中對(duì)話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)and的使用情況進(jìn)行對(duì)比分析。研究表明,與英語(yǔ)本族語(yǔ)者相比,在英語(yǔ)國(guó)家語(yǔ)料庫(kù)和中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者語(yǔ)料庫(kù)中and的使用有不同也有相同之處。也就是說(shuō),中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者在某種程度上已經(jīng)掌握了也能有效使用and。但是不可否定的是,學(xué)習(xí)者在使用and的過(guò)程中有很多問(wèn)題是不容忽視,多加重視的。有很多原因,比如口語(yǔ)本身的交際壓力,口語(yǔ)能力的不足,and語(yǔ)用認(rèn)識(shí)的不足都會(huì)導(dǎo)致學(xué)習(xí)者在使用過(guò)程中出現(xiàn)的問(wèn)題,但必須指出的是語(yǔ)言的熟練度,母語(yǔ)的負(fù)遷移,語(yǔ)用石化是本研究中問(wèn)題出現(xiàn)的主要原因。在跨文化交際過(guò)程中,為了言語(yǔ)交際的成功,中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者應(yīng)該更加重視and的使用;如果英語(yǔ)教師和英語(yǔ)學(xué)習(xí)者想促進(jìn)英語(yǔ)口語(yǔ)水平的提高,一些具體的問(wèn)題是需要被重視的。盡管本研究存在一些不足之處,有待于進(jìn)一步提高,但其本身具有一定的理論意義和實(shí)踐意義。理論上,基于關(guān)聯(lián)理論,參照英語(yǔ)國(guó)家語(yǔ)料庫(kù)和中國(guó)英語(yǔ)學(xué)者語(yǔ)料庫(kù),本研究對(duì)話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)進(jìn)行了更為具體和系統(tǒng)的研究;實(shí)踐上,本研究基于語(yǔ)料庫(kù)所得出的客觀結(jié)論和基于關(guān)聯(lián)理論的系統(tǒng)分析,對(duì)跨文化交際和英語(yǔ)教學(xué)有一定的啟示作用。
[Abstract]:As a kind of discourse level marker, discourse marker plays a role of pause and transition in the discourse, which is helpful to the formation of coherence and coherence of the text, as well as to the role of indication and hint. Mastering discourse markers can not only help communication go smoothly, but also achieve coherence. Linguists, especially pragmatists, have been studying discourse markers, many of them (he Anping, Xu Manfei 2003); Chen Xinren (2007) made a comparative study on the use of discourse markers by Chinese English learners and native speakers. The present study focuses on the use of and, the most frequently used discourse marker, by native speakers of English. It attempts to answer the following questions: first, the use of and by Chinese English learners and native speakers; Second, what are the similarities and differences between Chinese English learners and native speakers in the use of and, and third, what causes the improper use of and; among Chinese students? finally, what are the implications for cross-cultural communication and oral English teaching? This study is based on a comparative study of the spoken English Corpus of Chinese EFL Learners and the British National Corpus, using relevance Theory, a common theory for analyzing discourse markers. Using the method of quantitative analysis and qualitative analysis, this paper makes a comparative analysis of the use of discourse marker and in spoken English between Chinese English learners and native speakers. The study shows that the use of and in the English-speaking national corpus and the Chinese Learners' Corpus is different and similar compared with native English speakers. In other words, to some extent, Chinese English learners have mastered and been able to use and. effectively. However, it is undeniable that learners have many problems in the process of using and that can not be ignored and paid more attention to. There are many reasons, such as the communicative pressure of oral English, the lack of oral competence and the lack of and pragmatic understanding, all of which will lead to the problems of learners in the process of using, but it must be pointed out that the proficiency of language, the negative transfer of mother tongue, Pragmatic fossilization is the main cause of the problems in this study. In the process of intercultural communication, Chinese EFL learners should pay more attention to the use of and for the success of verbal communication. If English teachers and learners want to improve their oral English, some specific problems need to be paid attention to. Although this study has some shortcomings and needs to be further improved, it has certain theoretical and practical significance. Theoretically, based on relevance theory, this study makes a more specific and systematic study of discourse markers, referring to the English-speaking national corpus and the Chinese English scholars' corpus. In practice, this study, which is based on the objective conclusions of corpus and the systematic analysis based on relevance theory, has some implications for cross-cultural communication and English teaching.
【學(xué)位授予單位】:山東師范大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2016
【分類(lèi)號(hào)】:H319.3

【參考文獻(xiàn)】

相關(guān)期刊論文 前10條

1 李瀟辰;向明友;楊國(guó)萍;;“話語(yǔ)標(biāo)記”正名[J];中國(guó)外語(yǔ);2015年05期

2 胡旭輝;陳新仁;;批評(píng)語(yǔ)篇分析的關(guān)聯(lián)視角[J];外語(yǔ)學(xué)刊;2014年01期

3 于國(guó)棟;吳亞欣;;會(huì)話分析研究之優(yōu)先組織的新解讀[J];科學(xué)技術(shù)哲學(xué)研究;2013年02期

4 袁周敏;;中國(guó)語(yǔ)境下“OK”語(yǔ)用變異的調(diào)查研究[J];語(yǔ)言教學(xué)與研究;2012年02期

5 張奕;喬琳;;話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)研究現(xiàn)狀與展望[J];深圳大學(xué)學(xué)報(bào)(人文社會(huì)科學(xué)版);2010年01期

6 謝世堅(jiān);;話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)研究綜述[J];山東外語(yǔ)教學(xué);2009年05期

7 席建國(guó);郭小春;;評(píng)價(jià)性標(biāo)記語(yǔ)探微[J];外語(yǔ)教學(xué);2008年01期

8 許文勝;張柏然;;基于英漢名著語(yǔ)料庫(kù)的因果關(guān)系連詞對(duì)比研究[J];外語(yǔ)教學(xué)與研究;2006年04期

9 衡仁權(quán);話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)And在會(huì)話互動(dòng)中的語(yǔ)用功能[J];山東外語(yǔ)教學(xué);2005年04期

10 王立非,祝衛(wèi)華;中國(guó)學(xué)生英語(yǔ)口語(yǔ)中話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)的使用研究[J];外語(yǔ)研究;2005年03期

,

本文編號(hào):2394946

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://www.sikaile.net/waiyulunwen/yingyulunwen/2394946.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶(hù)4e810***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com