天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 外語論文 > 英語論文 >

關(guān)聯(lián)理論視閾下第二十七屆“韓獎”競賽漢譯英譯文剖析

發(fā)布時間:2018-08-13 08:42
【摘要】:關(guān)聯(lián)理論給翻譯提供了一個統(tǒng)一的理論框架,對翻譯實(shí)踐具有重要的指導(dǎo)作用。本文主要在Gutt的關(guān)聯(lián)翻譯理論框架下,剖析了第二十七屆韓素音青年翻譯獎競賽漢譯英一等獎譯文如何以認(rèn)知語境觀和最佳關(guān)聯(lián)為指導(dǎo),在忠實(shí)于原作與兼顧譯入語語文和文化特點(diǎn)之間做出抉擇。
[Abstract]:Relevance theory provides a unified theoretical framework for translation and plays an important guiding role in translation practice. Under the framework of Gutt's relevance translation theory, this paper analyzes how the translation of the first prize of the 27 Han Suyin Youth Translation Competition is guided by the cognitive context and the best relevance. A choice is made between being faithful to the original work and taking into account the language and cultural characteristics of the target language.
【作者單位】: 上海師范大學(xué)天華學(xué)院;
【分類號】:H315.9

【參考文獻(xiàn)】

相關(guān)期刊論文 前2條

1 張春柏;直接翻譯——關(guān)聯(lián)翻譯理論的一個重要概念[J];中國翻譯;2003年04期

2 趙彥春;關(guān)聯(lián)理論對翻譯的解釋力[J];現(xiàn)代外語;1999年03期

【共引文獻(xiàn)】

相關(guān)期刊論文 前10條

1 劉文濤;;關(guān)聯(lián)理論視角下的翻譯[J];英語廣場;2016年05期

2 陳瑜;;從關(guān)聯(lián)理論看商務(wù)廣告翻譯教學(xué)[J];西部素質(zhì)教育;2016年08期

3 劉施;;淺析關(guān)聯(lián)理論指導(dǎo)下的字幕翻譯——以《幸福終點(diǎn)站》和《功夫熊貓》翻譯為例[J];新西部(理論版);2016年05期

4 張彤彤;;關(guān)聯(lián)理論視角下《春江花月夜》兩英譯本的對比評析[J];語文學(xué)刊(外語教育教學(xué));2016年03期

5 史巖;;從關(guān)聯(lián)理論看電影字幕翻譯策略——以《速度與激情6》為例[J];湖北函授大學(xué)學(xué)報;2016年05期

6 胡s,

本文編號:2180456


資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://www.sikaile.net/waiyulunwen/yingyulunwen/2180456.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶49553***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com