實(shí)用商務(wù)英語翻譯的文化差異——評《實(shí)用商務(wù)英語翻譯》
[Abstract]:From the perspective of translation practice, the author discusses the theories, translation techniques and translation methods of international business English translation, and gives some relevant exercises. The main content of the book consists of 18 chapters: the first chapter is an introduction to business English translation; the second chapter is the translation of commonly used business English words; the third chapter is the translation of business English abbreviations and idioms; the fourth chapter is the translation of business letters; Chapter five is the translation of trademarks and brands, and the translation of trade names; chapter six is the translation of business cards; chapter seven is the translation of commodity instructions; chapter 8 is the translation of numerals, quantifiers and multiples in business English; chapter 9 is the translation of business cards
【作者單位】: 南京曉莊學(xué)院外國語學(xué)院;
【基金】:2015年南京曉莊學(xué)院科研項(xiàng)目(2015NXY11)商務(wù)話語的認(rèn)知語用研究
【分類號】:H315.9-5
【相似文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 梁鈁;;關(guān)于商務(wù)英語翻譯測試改革的幾點(diǎn)思考[J];黑龍江科技信息;2004年10期
2 顧維勇;;一部理論與實(shí)例相悖的《商務(wù)英語翻譯》[J];南京曉莊學(xué)院學(xué)報(bào);2006年03期
3 楊恕華;;商務(wù)英語翻譯的特點(diǎn)[J];科技信息(學(xué)術(shù)研究);2006年07期
4 吳智慧;;國內(nèi)商務(wù)英語翻譯研究綜述[J];湖南工程學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2008年02期
5 王旭忠;;商務(wù)英語翻譯中的文化差異與轉(zhuǎn)向[J];甘肅科技縱橫;2009年03期
6 袁景麗;張聰;;商務(wù)英語翻譯中的文化因素[J];改革與開放;2009年06期
7 王珊珊;;從等效論看商務(wù)英語翻譯中的文化差異處理[J];中國市場;2009年27期
8 王倩;;淺談商務(wù)英語翻譯[J];商品與質(zhì)量;2010年S1期
9 武靜;;商務(wù)英語翻譯中的文化差異[J];企業(yè)導(dǎo)報(bào);2010年08期
10 高華;;商務(wù)英語翻譯特點(diǎn)之教學(xué)探討(英文)[J];讀與寫(教育教學(xué)刊);2010年08期
相關(guān)會(huì)議論文 前4條
1 湯丹;;論商務(wù)英語翻譯的概念整合模式[A];第十四屆全國科技翻譯研討會(huì)論文匯編[C];2011年
2 黃麗文;;商務(wù)英語翻譯失誤分析[A];語言與文化研究(第八輯)[C];2011年
3 廖夢南;;商務(wù)英語翻譯文化轉(zhuǎn)向研究[A];語言·跨文化交際·翻譯[C];2010年
4 彭宇航;;從功能對等原則淺析商務(wù)英語翻譯中的文化信息對等[A];福建省外國語文學(xué)會(huì)2008年年會(huì)論文集[C];2008年
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條
1 李成吉;建構(gòu)主義理論下的高職英語教學(xué)研究[D];中國石油大學(xué)(華東);2014年
2 王敏;目的論指導(dǎo)下商務(wù)英語英漢翻譯實(shí)踐報(bào)告[D];山西師范大學(xué);2016年
3 盧晶鑫;從語篇分析看商務(wù)英語翻譯策略[D];山西大學(xué);2008年
4 李振中;商務(wù)英語翻譯測試?yán)碚撆c實(shí)踐研究[D];黑龍江大學(xué);2009年
5 曹婷;論商務(wù)英語翻譯中的文化轉(zhuǎn)向[D];上海海事大學(xué);2005年
6 王頎;從功能角度研究商務(wù)英語翻譯的原則和策略[D];東北師范大學(xué);2008年
7 林麗云;關(guān)聯(lián)—順應(yīng)模式下的商務(wù)英語翻譯[D];河北大學(xué);2010年
8 賈靜;商務(wù)英語翻譯:翻譯技巧與文化交流的綜合體[D];內(nèi)蒙古大學(xué);2010年
9 張晶晶;試論國際商務(wù)英語翻譯的標(biāo)準(zhǔn)[D];上海海事大學(xué);2006年
10 佟麗麗;商務(wù)英語翻譯理論與方法[D];哈爾濱工程大學(xué);2008年
,本文編號:2154774
本文鏈接:http://www.sikaile.net/waiyulunwen/yingyulunwen/2154774.html