天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當前位置:主頁 > 外語論文 > 英語論文 >

大數(shù)據(jù)背景下“商務(wù)英語翻譯”翻轉(zhuǎn)課堂教學(xué)模式研究

發(fā)布時間:2018-07-01 08:12

  本文選題:大數(shù)據(jù) + 商務(wù)英語翻譯課程; 參考:《黑龍江教育(理論與實踐)》2016年04期


【摘要】:文章依托大數(shù)據(jù)時代高速發(fā)展的互聯(lián)網(wǎng)技術(shù),通過借鑒前人翻轉(zhuǎn)課堂教學(xué)模式的研究成果,結(jié)合自身商務(wù)英語翻譯課程的教學(xué)經(jīng)驗,提出大數(shù)據(jù)時代背景下,商務(wù)英語翻譯翻轉(zhuǎn)課堂的教學(xué)模式。教學(xué)模式分為課前、課中和測試三個階段,詳細闡述了各個階段教師和學(xué)生的任務(wù),具體實施步驟,為商務(wù)英語翻譯課程的改革提出新的思路。
[Abstract]:Relying on the rapid development of Internet technology in the era of big data, the paper puts forward the teaching mode of flipping class in Business English translation under the background of large data age, which is divided into three stages, namely, before class, class and test in the background of large data age, by drawing on the achievements of the previous overturned classroom teaching model and combining with the teaching experience of its own business English translation course. The tasks and implementation steps of teachers and students at different stages are expounded in detail, and new ideas for the reform of business English translation course are put forward.
【作者單位】: 哈爾濱商業(yè)大學(xué);
【基金】:黑龍江經(jīng)濟社會發(fā)展重點研究課題(外語學(xué)科專項)“大數(shù)據(jù)時代下商務(wù)英語翻譯教學(xué)范式研究”(項目編號:WY2015039-B);黑龍江經(jīng)濟社會發(fā)展重點研究課題(外語學(xué)科專項)“跨文化職場英語溝通能力研究”(項目編號:WY2015064-C)
【分類號】:G434;H319.3

【相似文獻】

相關(guān)期刊論文 前10條

1 邱春英;;商務(wù)英語翻譯中的跨文化意識[J];科教文匯(上旬刊);2013年08期

2 姜占好;商務(wù)英語翻譯準確性的六個“限定”[J];北方經(jīng)貿(mào);2002年03期

3 李松巖;商務(wù)英語翻譯原則與技巧[J];遼寧師專學(xué)報(社會科學(xué)版);2003年06期

4 廖昌盛,趙書敏;“滲入”與“透出”:國際商務(wù)英語翻譯過程之淺見[J];贛南師范學(xué)院學(xué)報;2004年04期

5 徐卉;;淺談提高商務(wù)英語翻譯的準確性[J];商場現(xiàn)代化;2006年11期

6 孫圣勇;;論國際商務(wù)英語翻譯策略[J];商場現(xiàn)代化;2006年24期

7 范學(xué)榮;趙玉榮;;商務(wù)英語翻譯淺析[J];商場現(xiàn)代化;2007年18期

8 范文靜;王瑩;李瀟瀟;;商務(wù)英語翻譯與文化差異[J];商場現(xiàn)代化;2007年18期

9 岳中生;;商務(wù)英語翻譯中的差異淺析[J];商場現(xiàn)代化;2007年21期

10 包桂影;劉英瑞;;商務(wù)英語翻譯過程中遵循的原則[J];河北企業(yè);2007年09期

相關(guān)會議論文 前4條

1 湯丹;;論商務(wù)英語翻譯的概念整合模式[A];第十四屆全國科技翻譯研討會論文匯編[C];2011年

2 黃麗文;;商務(wù)英語翻譯失誤分析[A];語言與文化研究(第八輯)[C];2011年

3 廖夢南;;商務(wù)英語翻譯文化轉(zhuǎn)向研究[A];語言·跨文化交際·翻譯[C];2010年

4 彭宇航;;從功能對等原則淺析商務(wù)英語翻譯中的文化信息對等[A];福建省外國語文學(xué)會2008年年會論文集[C];2008年

相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條

1 盧晶鑫;從語篇分析看商務(wù)英語翻譯策略[D];山西大學(xué);2008年

2 李振中;商務(wù)英語翻譯測試理論與實踐研究[D];黑龍江大學(xué);2009年

3 曹婷;論商務(wù)英語翻譯中的文化轉(zhuǎn)向[D];上海海事大學(xué);2005年

4 王頎;從功能角度研究商務(wù)英語翻譯的原則和策略[D];東北師范大學(xué);2008年

5 林麗云;關(guān)聯(lián)—順應(yīng)模式下的商務(wù)英語翻譯[D];河北大學(xué);2010年

6 賈靜;商務(wù)英語翻譯:翻譯技巧與文化交流的綜合體[D];內(nèi)蒙古大學(xué);2010年

7 張晶晶;試論國際商務(wù)英語翻譯的標準[D];上海海事大學(xué);2006年

8 佟麗麗;商務(wù)英語翻譯理論與方法[D];哈爾濱工程大學(xué);2008年

9 許霞;論變通理論在商務(wù)英語翻譯中的應(yīng)用[D];上海海事大學(xué);2007年

10 唐志敏;奈達等值理論視角下的商務(wù)英語翻譯[D];湖南師范大學(xué);2011年

,

本文編號:2087137

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://www.sikaile.net/waiyulunwen/yingyulunwen/2087137.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶ec9c3***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com