天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當前位置:主頁 > 外語論文 > 英語論文 >

教育類論文英漢翻譯實踐報告

發(fā)布時間:2018-05-27 14:44

  本文選題:教育類論文 + 全納教育 ; 參考:《華中師范大學》2017年碩士論文


【摘要】:作為中華民族偉大復興的基礎,教育為各行各業(yè)輸送人才,為社會培養(yǎng)高素質的公民,其重要性早已得到廣大群眾的認可。通過各種方式研究西方國家的教育現狀有助于我國的發(fā)展,其方式之一就是閱讀國外相關的學術文章。對中國讀者而言,閱讀譯文比原文更為簡便。合格的譯文可以推動我國教育的發(fā)展;反之,不合格的譯文會對讀者造成困惑,為教育研究帶來不利影響。因此,對教育類論文的翻譯進行研究是有意義的。本文選擇的翻譯材料是加拿大教授帕梅拉·馬林斯在2016年發(fā)表的教育論文《安大略省小學課堂的“全納教育”實現到何種程度:教師們對應對多樣化的性與性別認同的討論》。該研究以這篇教育論文的翻譯實踐為例,以彼得·紐馬克的交際翻譯為主要指導原則,對翻譯實踐前的準備工作、翻譯過程、譯后審校分別進行了探討,并從詞匯和句法這兩個層面討論了具體的翻譯策略在教育類論文翻譯中的應用。希望這篇論文能對教育論文的翻譯帶來一些啟示,并為今后的教育論文的翻譯實踐提供有益的建議。
[Abstract]:As the foundation of the great rejuvenation of the Chinese nation, the importance of education has long been recognized by the masses. It is helpful for the development of our country to study the present situation of education in western countries in various ways, one of which is to read foreign academic articles. For Chinese readers, reading a translation is easier than the original. The qualified translation can promote the development of education in our country; conversely, the unqualified translation will cause confusion to the readers and bring adverse influence to the educational research. Therefore, it is meaningful to study the translation of educational papers. The translation material chosen is the educational paper published by Canadian professor Pamela Mullings in 2016 on the extent to which inclusive Education in Primary Schools in Ontario has been achieved: teachers' discussion of coping with diverse sexuality and gender identity. Taking the translation practice of this educational paper as an example and Peter Newmark's communicative translation as the main guiding principle, this study explores the preparatory work before translation practice, the translation process, and the post-translation reviser, respectively. This paper also discusses the application of specific translation strategies in the translation of educational papers from the lexical and syntactic perspectives. It is hoped that this paper will bring some enlightenment to the translation of educational papers and provide some useful suggestions for the translation practice of educational papers in the future.
【學位授予單位】:華中師范大學
【學位級別】:碩士
【學位授予年份】:2017
【分類號】:H315.9

【相似文獻】

相關期刊論文 前10條

1 黃杰;;教育部高等學校教育類教材編選計劃討論會在我院召開[J];華中師院學報(哲學社會科學版);1985年03期

2 Queenie;成宇寧;;奧斯卡大贏家之教育類精選[J];新東方英語(中學版);2009年Z2期

3 孫啟民;也談教育論文的撰寫[J];現代中小學教育;2000年09期

4 陳九;;誰支撐著中國[J];文苑;2011年10期

5 陳九;;誰支撐著中國[J];新一代;2012年07期

6 喬金鵬;淺談撰寫教育論文的體會[J];寧夏教育;1995年Z2期

7 趙洪濤;成亦選題 敗亦選題——與本刊作者和讀者談教育論文寫作[J];校長閱刊;2005年Z2期

8 ;2009年全國音樂教育論文評選獲獎名單[J];中國音樂教育;2010年06期

9 段復群;曲天文;;學習王盡美教育論文札記[J];黨史研究與教學;1991年01期

10 劉波;;享受“生命在場”的閱讀之樂[J];中國西部;2014年09期

相關會議論文 前10條

1 施斌;;中小學理科教育類學術期刊分析[A];第五屆全國核心期刊與期刊國際化、網絡化研討會論文集[C];2007年

2 董尼;;在全納教育理念視角下的攝影教育實踐[A];科學素質培養(yǎng)的實踐和探索[C];2009年

3 平紅姣;;“全納教育”觀指導下的精神科護患關系構建[A];全國精神科護理學術交流暨專題講座會議論文匯編[C];2010年

4 張會亮;;英國全納教育:讓所有人融入主流的權利[A];中國科普理論與實踐探索——2010科普理論國際論壇暨第十七屆全國科普理論研討會論文集[C];2010年

5 顏家睦;;全納教育特殊兒童社區(qū)康復模式的探討[A];中國心理衛(wèi)生協會殘疾人心理衛(wèi)生分會第五屆學術交流會論文集[C];2004年

6 翁綺睿;;英國全納課程的發(fā)展進程與困境[A];第二屆首都高校教育學研究生學術論壇論文集[C];2011年

7 陳曙;黃依柱;;全納教育視野下的融合體育教學策略[A];第九屆全國體育科學大會論文摘要匯編(2)[C];2011年

8 ;努力辦出老年大學的水平、特色和效益[A];圍繞全面小康社會目標加快老年教育事業(yè)發(fā)展——江蘇省老年教育研討會暨省老年大學協會第十三次年會交流材料選編[C];2003年

9 楊賽男;;全納教育背景下的高中教育——以視覺障礙兒童為例[A];中國心理衛(wèi)生協會殘疾人心理衛(wèi)生分會第十屆學術交流會論文集[C];2014年

10 ;后記[A];2006粵港澳天文研究與天文教育研討會論文集[C];2006年

相關重要報紙文章 前10條

1 楊偉;家庭教育類圖書零售市場分析[N];中國新聞出版報;2011年

2 商報·東方數據專題組 柏陳斌 執(zhí)筆;各類圖書指數創(chuàng)峰值 教育類主導2月市場[N];中國圖書商報;2011年

3 商報實習記者 常入文;教育類報刊尋變之路[N];中國圖書商報;2012年

4 記者 黃國清;年內教育類項目投資5億多元[N];湄洲日報;2013年

5 中國傳媒大學動畫與數字藝術學院副院長 教授、博士生導師 賈秀清;教育類網絡突破性建設迫在眉睫[N];中國教育報;2013年

6 商報·東方數據專題組 郭玲范 執(zhí)筆;教育類品種動銷同比全線提升[N];中國出版?zhèn)髅缴虉?2013年

7 商報·東方數據專題組 郭玲范 執(zhí)筆;教育類上架動銷最多 文學類占四月最高比[N];中國出版?zhèn)髅缴虉?2014年

8 商報·東方數據專題組 柏陳斌 執(zhí)筆;整體市場指數繼續(xù)走高 教育類升勢最為迅猛[N];中國出版?zhèn)髅缴虉?2014年

9 楊登保 徐倩琳;教育類夏令營受青睞[N];中國旅游報;2004年

10 李拓 編譯;英國教材市場2010全年銷售預計小幅下跌[N];中國圖書商報;2010年

相關博士學位論文 前2條

1 王偉;全納教育實踐研究:英、美兩國的經驗分析[D];華東師范大學;2007年

2 杜曉萍;全納學校比較研究[D];華東師范大學;2006年

相關碩士學位論文 前10條

1 雷瓊雅;教育類論文英漢翻譯實踐報告[D];華中師范大學;2017年

2 馬敏博;教育類合同英漢翻譯策略研究[D];海南大學;2015年

3 張亞萍;美英日澳四國社會團體參與教育的內部機制研究[D];浙江師范大學;2015年

4 田亞楠;教育類上市公司財務困境的研究[D];華北電力大學;2015年

5 林吉;基于用戶需求分析的幼兒教育類app的營銷策略研究[D];浙江傳媒學院;2016年

6 魏穎;教育類APP在大學生非正式學習中的調查研究[D];廣西師范大學;2016年

7 王昕;基于兒童心理、認知特點的教育類APP設計研究[D];內蒙古師范大學;2016年

8 范力夫;教育類電子游戲內容、機制和界面設計研究[D];湖北美術學院;2016年

9 曹健;我國教育類上市公司經營績效研究[D];江西師范大學;2016年

10 李昀;微傳播環(huán)境下小學家校協同教育現狀及優(yōu)化策略研究[D];陜西師范大學;2016年



本文編號:1942551

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://www.sikaile.net/waiyulunwen/yingyulunwen/1942551.html


Copyright(c)文論論文網All Rights Reserved | 網站地圖 |

版權申明:資料由用戶76957***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com