天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 外語論文 > 英語論文 >

《荊棘鳥》中譯本語言特色探析

發(fā)布時(shí)間:2018-04-06 21:02

  本文選題:《荊棘鳥》 切入點(diǎn):語言特色 出處:《語文建設(shè)》2017年09期


【摘要】:正《荊棘鳥》是澳大利亞著名長(zhǎng)篇小說,文字簡(jiǎn)明優(yōu)美,人物形象飽滿,語言特色鮮明。這部小說在世界范圍內(nèi)有較大影響力,并被數(shù)次譯介到中國,為很多讀者所喜愛。當(dāng)前針對(duì)《荊棘鳥》的研究大多是從思想層面上入手的,對(duì)其語言特色的研究較少;诖,本文對(duì)《荊棘鳥》中譯本語言特色進(jìn)行了簡(jiǎn)要的分析。一、兩部《荊棘鳥》中譯本的基本情況
[Abstract]:Thorn Birds is a famous Australian novel with concise and graceful characters and distinctive language features.The novel has a worldwide influence and has been translated and introduced to China several times, which is loved by many readers.At present, most of the researches on Thorn Birds start from the ideological level, but the research on its language features is less.Based on this, this paper makes a brief analysis of the language features of the Chinese translation of Thorn Birds.The basic situation of the two Chinese versions of "Thorn Birds"
【作者單位】: 四川大學(xué)錦城學(xué)院;
【分類號(hào)】:I046;H315.9

【相似文獻(xiàn)】

相關(guān)期刊論文 前5條

1 傅昭桂;漓江版《荊棘鳥》中譯本析評(píng)[J];五邑大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);1999年02期

2 姜虹;;追尋荊棘的女人——《一個(gè)陌生女人的來信》與《荊棘鳥》的愛情悲劇比較[J];作家;2011年24期

3 宋潔;張虹;劉麗敏;;宗教與愛情——《荊棘鳥》與《穆斯林的葬禮》之比較[J];名作欣賞;2010年21期

4 曹雙萍;;《荊棘鳥》和《飄》的相似性研究[J];長(zhǎng)江師范學(xué)院學(xué)報(bào);2010年04期

5 孫艷;;悲慘的命運(yùn) 偉大的女性——分析《荊棘鳥》與《紅字》中的悲慘女性[J];科技信息;2006年10期

相關(guān)碩士學(xué)位論文 前6條

1 付蕾;圖里翻譯規(guī)范理論視角下的《荊棘鳥》兩中譯本的比較研究[D];合肥工業(yè)大學(xué);2015年

2 臧瑞婷;《荊棘鳥》與《飄》的女性意識(shí)相似性解讀[D];西北大學(xué);2010年

3 彭潔;《荊棘鳥》(節(jié)選)翻譯研究報(bào)告[D];長(zhǎng)沙理工大學(xué);2013年

4 張曉連;比較《荊棘鳥》與《呼嘯山莊》的愛情悲劇[D];山西師范大學(xué);2010年

5 柯飛;風(fēng)中的花朵[D];山東大學(xué);2010年

6 康素霞;梅吉與王琦瑤女性意識(shí)的比較研究[D];云南師范大學(xué);2006年



本文編號(hào):1718878

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://www.sikaile.net/waiyulunwen/yingyulunwen/1718878.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶0a1da***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com