天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 外語論文 > 英語論文 >

辜鴻銘英譯《論語》翻譯美學(xué)研究

發(fā)布時(shí)間:2017-11-27 08:29

  本文關(guān)鍵詞:辜鴻銘英譯《論語》翻譯美學(xué)研究


  更多相關(guān)文章: 《論語》 翻譯 美學(xué)


【摘要】:本文立足于翻譯美學(xué)的基礎(chǔ)之上,對辜鴻銘英語《論語》中展現(xiàn)的審美性進(jìn)行簡要論述。通過對翻譯美學(xué)的概念定義進(jìn)行簡要分析,幫助人們了解翻譯美學(xué)的實(shí)際含義,之后與辜鴻銘英譯《論語》中的具體實(shí)例相結(jié)合,從而進(jìn)一步表明辜鴻銘英譯《論語》的優(yōu)秀性。
【作者單位】: 平頂山學(xué)院外國語學(xué)院;
【基金】:2015年度河南省教育廳人文社會(huì)科學(xué)研究青年項(xiàng)目階段性研究成果項(xiàng)目:辜鴻銘英譯《論語》之翻譯美學(xué)研究項(xiàng)目編號(hào):2015-QN-466
【分類號(hào)】:H315.9
【正文快照】: 一、引言《論語》是中國首部語錄體散文集,凝聚了儒家思想的核心與精髓,千百年來一直成為后人爭相學(xué)習(xí)的經(jīng)典傳世之作。翻譯《論語》也是為西方國家對中國傳統(tǒng)文化進(jìn)行深入了解的一大重要途徑。從十九世紀(jì)初期開始逐漸有傳教士參與翻譯《論語》的工作,前前后后《論語》英譯本

【相似文獻(xiàn)】

中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條

1 錢桂容;鐘克萬;;辜鴻銘英譯儒經(jīng)研究:回顧與展望[J];武漢大學(xué)學(xué)報(bào)(人文科學(xué)版);2010年06期

2 殷麗;;意識(shí)形態(tài)對辜鴻銘英譯儒經(jīng)的操縱[J];牡丹江師范學(xué)院學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);2013年04期

3 謝利君;;翻譯天才辜鴻銘與儒家經(jīng)典的英譯[J];蘭臺(tái)世界;2013年25期

4 武亞萍;;“清末怪杰”辜鴻銘在翻譯中溝通中西文化[J];蘭臺(tái)世界;2014年10期

5 翔子;;國學(xué)大師辜鴻銘的外語學(xué)習(xí)之路[J];英語沙龍(實(shí)戰(zhàn)版);2006年02期

6 王宏;略論翻譯奇才辜鴻銘[J];江西財(cái)經(jīng)大學(xué)學(xué)報(bào);2003年05期

7 張小波;強(qiáng)勢語下的無奈——辜鴻銘古籍英譯的歸化[J];湛江海洋大學(xué)學(xué)報(bào);2004年05期

8 王輝;;辜鴻銘英譯儒經(jīng)的文化用心——兼評王國維“書辜氏湯生英譯《中庸》后”[J];外國語言文學(xué);2006年03期

9 劉紅新;;特別翻譯的背后——離散經(jīng)歷對辜鴻銘典籍英譯的影響[J];齊齊哈爾大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);2008年01期

10 干萍;韓江洪;;辜鴻銘《論語》翻譯的特色及其成因[J];和田師范?茖W(xué)校學(xué)報(bào);2008年06期

中國重要會(huì)議論文全文數(shù)據(jù)庫 前1條

1 朱寶鋒;;也談譯者的讀者意識(shí)——以辜鴻銘及其《論語》英譯為例[A];中國英漢語比較研究會(huì)第七次全國學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2006年

中國博士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前1條

1 唐慧麗;“優(yōu)雅的文明”:辜鴻銘的人文理想新論[D];華東師范大學(xué);2010年

中國碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條

1 鄭玉鳳;從后殖民視角看辜鴻銘英譯儒經(jīng)中的注釋[D];長沙理工大學(xué);2011年

2 李曉輝;辜鴻銘與林語堂英譯《論語》對比研究[D];湖南大學(xué);2011年

3 游鳳云;從后殖民視角研究辜鴻銘的《論語》譯本[D];長沙理工大學(xué);2008年

4 姚志奮;翻譯適應(yīng)選擇觀照下的辜鴻銘儒經(jīng)英譯[D];長沙理工大學(xué);2009年

5 章莉;后殖民視域下辜鴻銘的儒經(jīng)英譯[D];浙江師范大學(xué);2010年

6 陳曉梅;辜鴻銘《論語》英譯中倫理道德內(nèi)容改寫研究[D];西北師范大學(xué);2011年

7 錢健穎;辜鴻銘的《論語》英譯本的復(fù)調(diào)性研究[D];東華大學(xué);2013年

8 趙欣;共有系統(tǒng)視角下的辜鴻銘翻譯策略研究[D];魯東大學(xué);2014年

9 王鵬;論辜鴻銘的個(gè)性對其翻譯實(shí)踐的影響[D];廣西民族大學(xué);2013年

10 鄭廣榮;辜鴻銘《論語》翻譯:意識(shí)形態(tài)操縱下的改寫[D];中南大學(xué);2010年

,

本文編號(hào):1231243

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://www.sikaile.net/waiyulunwen/yingyulunwen/1231243.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶69ee9***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com