天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 外語論文 > 英語論文 >

照應(yīng)差異視域下的英漢翻譯研究

發(fā)布時(shí)間:2017-10-13 07:46

  本文關(guān)鍵詞:照應(yīng)差異視域下的英漢翻譯研究


  更多相關(guān)文章: 銜接 照應(yīng) 翻譯


【摘要】:文章試從韓禮德(Halliday)和哈桑(Hasan)等學(xué)者關(guān)于銜接及銜接手段的論述出發(fā),結(jié)合國內(nèi)學(xué)者對(duì)其作出的論述以明晰英漢差異。將英漢銜接照應(yīng)手段差異進(jìn)行對(duì)比深化認(rèn)識(shí),從中發(fā)現(xiàn)它們對(duì)翻譯實(shí)踐的影響和啟示。
【作者單位】: 九江職業(yè)大學(xué);
【關(guān)鍵詞】銜接 照應(yīng) 翻譯
【分類號(hào)】:H315.9
【正文快照】: 1銜接,銜接與翻譯照應(yīng)(reference)是銜接主要類型之一,在語篇中同樣具有銜接功能。在韓禮德和哈桑所合著的Co-hesion In English一書中,關(guān)于銜接的含義二者認(rèn)為銜接是一種語義范疇,指存在于語篇內(nèi)的意義單元間的相互關(guān)系,在篇章里銜接關(guān)系指篇章某成分意思表達(dá)取決于另一成分

【相似文獻(xiàn)】

中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條

1 王晉軍;語篇主題轉(zhuǎn)換中的銜接手段[J];外語與外語教學(xué);2003年09期

2 陳淑萍;英漢銜接手段的比較與翻譯[J];鄭州輕工業(yè)學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2003年02期

3 從范黎;;從連貫和銜接手段看不同文體[J];宿州教育學(xué)院學(xué)報(bào);2007年01期

4 鄭瑤菲;;英漢翻譯中銜接手段的調(diào)整[J];四川教育學(xué)院學(xué)報(bào);2007年11期

5 黃文紅;;語篇理解中銜接手段的應(yīng)用[J];吉林省教育學(xué)院學(xué)報(bào)(學(xué)科版);2008年11期

6 胡東平;楊思慧;余喜林;;從漢英銜接手段角度論“發(fā)揮譯語優(yōu)勢(shì)”[J];湖南農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版.素質(zhì)教育研究);2008年06期

7 劉自中;周玲;;英漢演說語篇中的銜接手段對(duì)比研究[J];吉林工程技術(shù)師范學(xué)院學(xué)報(bào);2008年01期

8 潘敏;范祥濤;;從《匆匆》英譯看英漢銜接手段差異及處理方式[J];安慶師范學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2008年10期

9 董娜;;英漢銜接手段差異性及在考研翻譯中的應(yīng)用[J];科技創(chuàng)新導(dǎo)報(bào);2009年29期

10 唐平;孫]\0;;中國大學(xué)生理解英語銜接手段的實(shí)證研究[J];瘋狂英語(教師版);2009年02期

中國重要會(huì)議論文全文數(shù)據(jù)庫 前1條

1 于強(qiáng)福;;政論文體雙向平行語篇指稱銜接手段對(duì)比研究及其翻譯[A];第十四屆全國科技翻譯研討會(huì)論文匯編[C];2011年

中國碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條

1 閔晨希;[D];西安外國語大學(xué);2015年

2 劉芳;初中生英語寫作中銜接手段的使用研究[D];沈陽師范大學(xué);2014年

3 田靜;在高中英語寫作教學(xué)中對(duì)銜接手段的應(yīng)用研究[D];內(nèi)蒙古師范大學(xué);2015年

4 董斯佳;學(xué)術(shù)論文英文摘要寫作中銜接手段使用的分析研究[D];內(nèi)蒙古師范大學(xué);2015年

5 郭浩瑋;漢英交傳中銜接手段的使用錯(cuò)誤[D];廣東外語外貿(mào)大學(xué);2015年

6 李芮;母語及非母語大學(xué)生英語公共演講稿中銜接手段運(yùn)用對(duì)比分析[D];成都理工大學(xué);2015年

7 林富;海明威短篇小說的語篇銜接手段研究[D];廣西師范學(xué)院;2015年

8 闞超;英漢交傳銜接手段的應(yīng)用[D];黑龍江大學(xué);2015年

9 呂鴻霞;英文演講口譯中銜接手段的處理[D];江蘇師范大學(xué);2014年

10 王超;信息技術(shù)文本英譯漢項(xiàng)目中銜接手段的翻譯[D];江蘇師范大學(xué);2014年



本文編號(hào):1023659

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://www.sikaile.net/waiyulunwen/yingyulunwen/1023659.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶a958e***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com