論郭沫若的《赫曼與竇綠苔》漢譯
發(fā)布時(shí)間:2021-12-10 21:41
《赫曼與竇綠苔》是歌德采用六音步雙行詩(shī)體(史詩(shī)詩(shī)體)創(chuàng)作的敘事詩(shī),該詩(shī)出版后受到了廣泛的熱情關(guān)注和高度的積極評(píng)價(jià)。1937年郭沫若的譯詩(shī)在《文學(xué)》月刊上連載,后又修改,其目標(biāo)是為剛剛興起的白話敘事詩(shī)提供技術(shù)上的參考。郭沫若雖然宣稱直譯,卻重申了他一貫的"風(fēng)韻譯"策略,考察譯詩(shī)對(duì)史詩(shī)技巧、世界主義、革命精神和宗教教義是有益的。
【文章來(lái)源】:鹽城師范學(xué)院學(xué)報(bào)(人文社會(huì)科學(xué)版). 2017,37(03)
【文章頁(yè)數(shù)】:8 頁(yè)
【文章目錄】:
一、歌德的《赫曼與竇綠苔》
二、郭沫若的《赫曼與竇綠苔》翻譯
三、結(jié)語(yǔ)
本文編號(hào):3533441
【文章來(lái)源】:鹽城師范學(xué)院學(xué)報(bào)(人文社會(huì)科學(xué)版). 2017,37(03)
【文章頁(yè)數(shù)】:8 頁(yè)
【文章目錄】:
一、歌德的《赫曼與竇綠苔》
二、郭沫若的《赫曼與竇綠苔》翻譯
三、結(jié)語(yǔ)
本文編號(hào):3533441
本文鏈接:http://www.sikaile.net/waiyulunwen/waiyufanyi/3533441.html
最近更新
教材專著