衛(wèi)禮賢的漢學(xué)成就及其《論語(yǔ)》德譯本
發(fā)布時(shí)間:2021-10-05 06:23
衛(wèi)禮賢是20世紀(jì)初期德國(guó)最負(fù)盛名的漢學(xué)家。他在中國(guó)生活了25年之久,先后翻譯了多部中國(guó)先秦典籍。除了廣為人知的《易經(jīng)》德譯本,他還翻譯了《老子》、《論語(yǔ)》、《孟子》、《列子》等典籍,其中,衛(wèi)禮賢的《論語(yǔ)》譯本不僅對(duì)后來(lái)諸多《論語(yǔ)》德譯本產(chǎn)生了深遠(yuǎn)影響,在某種程度上甚至超越了被譽(yù)為范本的英國(guó)漢學(xué)家理雅各的《論語(yǔ)》英譯本。
【文章來(lái)源】:燕山大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版). 2015,16(02)
【文章頁(yè)數(shù)】:7 頁(yè)
【文章目錄】:
一、衛(wèi)禮賢的漢學(xué)成果概述
二、衛(wèi)禮賢對(duì)孔子的態(tài)度:狂熱崇拜
三、“非學(xué)院派的漢學(xué)家”
四、衛(wèi)禮賢《論語(yǔ)》德譯本的特色
1. 篇章標(biāo)題:凸顯主題、體現(xiàn)邏輯
2. 篇首提要:介紹與闡釋并用
3. 譯文表達(dá):直譯與改寫(xiě)兼具
4. 注釋:內(nèi)容豐富、述評(píng)結(jié)合
五、結(jié)語(yǔ)
本文編號(hào):3419173
【文章來(lái)源】:燕山大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版). 2015,16(02)
【文章頁(yè)數(shù)】:7 頁(yè)
【文章目錄】:
一、衛(wèi)禮賢的漢學(xué)成果概述
二、衛(wèi)禮賢對(duì)孔子的態(tài)度:狂熱崇拜
三、“非學(xué)院派的漢學(xué)家”
四、衛(wèi)禮賢《論語(yǔ)》德譯本的特色
1. 篇章標(biāo)題:凸顯主題、體現(xiàn)邏輯
2. 篇首提要:介紹與闡釋并用
3. 譯文表達(dá):直譯與改寫(xiě)兼具
4. 注釋:內(nèi)容豐富、述評(píng)結(jié)合
五、結(jié)語(yǔ)
本文編號(hào):3419173
本文鏈接:http://www.sikaile.net/waiyulunwen/waiyufanyi/3419173.html
最近更新
教材專(zhuān)著