天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當前位置:主頁 > 外語論文 > 法語德語論文 >

從目的論的角度分析德語新聞編譯

發(fā)布時間:2020-08-26 01:25
【摘要】:隨著信息技術的不斷發(fā)展,世界各國人民的交流與合作也越來越多,新聞作為一種傳播信息的方式已經(jīng)融入到人們生活的各個方面。對于國外新聞的編譯在我國已經(jīng)十分普遍,而新聞編譯作為一個文化與信息互相交流的活動,它該如何行之有效的起到應有的作用是一個不容忽視的問題。德語新聞編譯并非簡單的對文章進行翻譯,需要以讀者為中心對新聞中包含的信息進行再次篩選,作為非文學文本的新聞編譯也屬于應用翻譯的一個種類,而目的論對于應用翻譯具有十分有效的指導作用,因此本文主要論述運用目的論來指導新聞編譯工作。本文用功能翻譯理論中的核心理論目的論指導新聞編譯實踐工作;舉例說明在新聞編譯工作中遇到的實際問題,并且提出切實可行的解決方法;所有文中用到的例子都是在實際翻譯中遇到過并嘗試解決的問題。把德國的翻譯理論和中國的翻譯實踐相結合雖然不是一個新穎的研究,但是作為理論與實際的結合也具有其特定的意義。在新聞編譯實踐中,首先按照目的論當中的目的法則和忠實性原則對新聞標題和導語的編寫,按照目的法則對新聞信息進行提取,以及按照連貫性法則對新聞信息順序的再次整理等方式重新編排了信息,信息的挑選為進一步的翻譯提供了前提條件。篩選過的重要信息又通過一些方法使之在翻譯后適合中國讀者的閱讀習慣,如在連貫性和忠實性法則指導下長句子的翻譯方法,如何斷句等,以及翻譯過程中的增譯和減譯。通過這兩個方面討論了篇章的整理和句子的翻譯等問題,也通過舉出實例提出了一些相對的解決辦法。本人希望通過這次新聞編譯實踐項目,使自己對翻譯有更深層次的理解,并從實踐中找到一些可以具有其他指導意義的方法論。
【學位授予單位】:西安外國語大學
【學位級別】:碩士
【學位授予年份】:2016
【分類號】:H33

【相似文獻】

相關期刊論文 前10條

1 朱芳;翻譯實踐中的“達”[J];武漢水利電力大學學報(社會科學版);2000年05期

2 張志峰;;文化差異與翻譯實踐初探[J];林區(qū)教學;2011年01期

3 劉世平,王繁宇;可以應用于翻譯實踐的幾類軟件[J];重慶大學學報(社會科學版);2003年06期

4 張瑩華;;淺談猜譯在翻譯活動中的運用[J];鄖陽師范高等?茖W校學報;2011年01期

5 劉小芹;;歸化和異化的本質(zhì)及其在翻譯實踐中的運用[J];湖北職業(yè)技術學院學報;2011年02期

6 王立欣;孔天元;;合作學習在翻譯實踐教學中的應用[J];哈爾濱師范大學社會科學學報;2014年01期

7 龔小平;淺析文化背景差異對翻譯實踐的影響[J];成都師專學報;2002年03期

8 趙宏昕;李蕊;;淺析翻譯實踐中的異化與歸化[J];海外英語;2010年06期

9 蒲紅英;;譯者個人倫理及其對翻譯實踐的介入[J];文學界(理論版);2010年02期

10 韓瑾;;語篇分析視野下的翻譯實踐——A Psalm of Life兩個中譯本的對比研究[J];青春歲月;2013年08期

相關會議論文 前1條

1 錢曉宇;;縱論郭沫若翻譯實踐的體驗觀[A];“走向世界的郭沫若與郭沫若研究”學術會議論文集[C];2014年

相關碩士學位論文 前5條

1 晏楚軍;目的論視角下博物館文獻英譯漢研究[D];華中師范大學;2015年

2 劉莉;《基礎設計:理論與實踐》(第五章)翻譯報告[D];河南科技大學;2015年

3 張騰飛;從功能目的論視角探討公司簡介之英譯[D];東南大學;2015年

4 郭燕霞;從目的論的角度分析德語新聞編譯[D];西安外國語大學;2016年

5 王清純;《翻譯教程》翻譯實踐報告[D];鄭州大學;2014年



本文編號:2804469

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://www.sikaile.net/waiyulunwen/waiyufanyi/2804469.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權申明:資料由用戶823ef***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com