變譯理論視角下茶產品推介英譯研究
發(fā)布時間:2022-11-12 13:33
如今,經濟全球化的進程越來越快,我國茶葉的出口量劇增。為此,茶產品的推介英譯工作便顯得非常重要,這是我國的茶葉企業(yè)在全世界推廣茶產品的主要途徑。本文基于變譯理論視角對茶產品的推介英譯工作進行了簡要分析,主要介紹了茶產品推介的要素和語言特征,變譯理論及其翻譯標準,變譯理論指導下茶產品推介英譯策略。
【文章頁數】:2 頁
【文章目錄】:
1 茶產品推介的要素及語言特征
2 變譯的本質以及翻譯標準
3 變譯理論指導下茶產品推介英譯分析
3.1 增譯
3.2 減譯
3.3 述譯
3.4 編譯
4 結語
【參考文獻】:
期刊論文
[1]變譯方法對比研究[J]. 黃忠廉,李明達. 外語學刊. 2014(06)
[2]變譯(翻譯變體)論[J]. 黃忠廉. 外語學刊. 1999(03)
本文編號:3706463
【文章頁數】:2 頁
【文章目錄】:
1 茶產品推介的要素及語言特征
2 變譯的本質以及翻譯標準
3 變譯理論指導下茶產品推介英譯分析
3.1 增譯
3.2 減譯
3.3 述譯
3.4 編譯
4 結語
【參考文獻】:
期刊論文
[1]變譯方法對比研究[J]. 黃忠廉,李明達. 外語學刊. 2014(06)
[2]變譯(翻譯變體)論[J]. 黃忠廉. 外語學刊. 1999(03)
本文編號:3706463
本文鏈接:http://www.sikaile.net/waiyulunwen/waiguoyuyanwenhua/3706463.html