英漢語(yǔ)源相似性對(duì)比研究
發(fā)布時(shí)間:2020-12-27 12:33
英語(yǔ)和漢語(yǔ)雖然作為屈折語(yǔ)和孤立語(yǔ)分別屬于印歐語(yǔ)系和漢藏語(yǔ)系,但是從語(yǔ)源上來(lái)說(shuō),兩者有很多相似之處。本研究認(rèn)為:英語(yǔ)和漢語(yǔ)的最初發(fā)音都來(lái)源于人類對(duì)周圍事物聲音的模仿,因此英語(yǔ)和漢語(yǔ)的發(fā)音與意義具有象似性;英語(yǔ)和漢語(yǔ)的文字都起源于原始圖畫和符號(hào),都具有象形特征;英漢文字雖分別屬于表音文字和表意文字,但漢語(yǔ)在發(fā)展中隨著形聲字的比例增加使大部分漢字具有了表音功能。
【文章來(lái)源】:中國(guó)新通信. 2020年15期
【文章頁(yè)數(shù)】:2 頁(yè)
【文章目錄】:
引言:
一、英漢語(yǔ)源的相似性
1.1英漢詞匯音義象似性
1.2英漢詞匯文字的象形性
1.3英漢文字的表音化
二、結(jié)語(yǔ)
【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]為什么叫“媽媽”和“爸爸”[J]. 羅曼·雅可布遜,余前文. 語(yǔ)言學(xué)動(dòng)態(tài). 1978(04)
本文編號(hào):2941741
【文章來(lái)源】:中國(guó)新通信. 2020年15期
【文章頁(yè)數(shù)】:2 頁(yè)
【文章目錄】:
引言:
一、英漢語(yǔ)源的相似性
1.1英漢詞匯音義象似性
1.2英漢詞匯文字的象形性
1.3英漢文字的表音化
二、結(jié)語(yǔ)
【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]為什么叫“媽媽”和“爸爸”[J]. 羅曼·雅可布遜,余前文. 語(yǔ)言學(xué)動(dòng)態(tài). 1978(04)
本文編號(hào):2941741
本文鏈接:http://www.sikaile.net/waiyulunwen/waiguoyuyanwenhua/2941741.html
最近更新
教材專著