和制漢語的形成及其對漢字文化圈其他語言的影響
發(fā)布時間:2017-05-07 08:07
本文關(guān)鍵詞:和制漢語的形成及其對漢字文化圈其他語言的影響,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
【摘要】:中國與日本同屬漢字文化圈國家,自古以來在文字、詞匯等方面存在著千絲萬縷的聯(lián)系。在進行中日兩國語言的同形詞的對比研究中,學(xué)術(shù)界往往側(cè)重于漢字或漢字詞傳入日本后對日本的語言文化產(chǎn)生的影響,而對于近代以來日本人為了表示西方傳來的新概念、新事物,利用漢字的基本形態(tài)與組詞能力創(chuàng)造出“和制漢語”的研究卻相對比較薄弱。和制漢語作為詞匯研究中的一個子集,其涉及面廣至歷史、地理、文化、社會、語言、民族、翻譯等諸多方面的研究,但門庭卻一直顯得冷清、已有的研究角度狹窄,有些方面甚至還是空白。與漢字詞的產(chǎn)生及對日本影響的研究相比較,和制漢語的產(chǎn)生以及對漢字文化圈其他語言影響的研究還處于相當(dāng)初級的階段,研究成果相對較少。因此,較為系統(tǒng)地對這個依然冷清,看似狹小實則龐大的領(lǐng)域進行研究,,以期在成果的梳理和語料的描寫、分析的基礎(chǔ)上進行一些解釋性研究,并有所補白或創(chuàng)新,就顯得意義重大了,這也正是本文所要做的工作。本文題為《和制漢語的形成及其對漢字文化圈其他語言的影響》,筆者將“其他語言”限定為中文、韓語朝鮮語。全文主要分為以下五章: 第一章:和制漢語的定義及構(gòu)詞法 第二章:幕府末期、明治時期和制漢語的形成過程 第三章:漢字文化圈 第四章:和制漢語對中文的影響 第五章:韓國(朝鮮)對和制漢語的接受 筆者想通過本文認真探討和漢語的產(chǎn)生和對外傳播。因筆者對語言學(xué)領(lǐng)域研究經(jīng)歷尚淺,難免出現(xiàn)錯誤或不恰當(dāng)?shù)恼撌,望專家的批評指正。
【關(guān)鍵詞】:和制漢語 漢字文化圈 影響
【學(xué)位授予單位】:上海外國語大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2013
【分類號】:H36
【目錄】:
-
本文編號:349474
本文鏈接:http://www.sikaile.net/waiyulunwen/lxszy/349474.html
最近更新
教材專著