天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁(yè) > 外語(yǔ)論文 > 日語(yǔ)論文 >

論專利摘要翻譯中表現(xiàn)的簡(jiǎn)潔性問(wèn)題

發(fā)布時(shí)間:2020-10-28 10:36
   隨著中日科技交流的進(jìn)一步深入,對(duì)于專利的翻譯需求也越來(lái)越大。專利摘要是專利申請(qǐng)人在申請(qǐng)材料開(kāi)頭所附的一段總結(jié)性說(shuō)明,因其具有文體正式、用詞規(guī)范、專業(yè)詞匯信息量大等多重特點(diǎn),翻譯過(guò)程中往往要求譯者遵循其文體特征,盡可能采用直譯方法以使譯文簡(jiǎn)潔明了。但是,在翻譯中,過(guò)度追求譯文的簡(jiǎn)潔性往往會(huì)造成語(yǔ)義表達(dá)不清,譯文晦澀難懂,嚴(yán)重影響翻譯質(zhì)量的問(wèn)題,實(shí)際上也屢見(jiàn)不鮮。通過(guò)查閱相關(guān)資料筆者得知,針對(duì)科技翻譯的簡(jiǎn)潔性問(wèn)題,先行研究取得了一定的成果。其中可見(jiàn),為保證情報(bào)信息傳遞的完整性,一定程度上有必要犧牲譯文的簡(jiǎn)潔性等意見(jiàn)。專利摘要是一種實(shí)用文,其目的正是在于向讀者傳達(dá)專利的情報(bào)信息。因此,筆者認(rèn)為這樣的觀點(diǎn)值得首肯。但是,在現(xiàn)階段,這類論述意見(jiàn)還僅限于理論性闡述,并未能舉例實(shí)證。為此,本稿擬以德國(guó)費(fèi)米爾的功能主義目的論為理論指引,結(jié)合筆者在參加翻譯實(shí)踐項(xiàng)目的經(jīng)驗(yàn)體悟,在參考先行研究的基礎(chǔ)上,試圖運(yùn)用實(shí)例證明,專利摘要翻譯中一味地追求譯文的簡(jiǎn)潔性,往往將影響譯文的正確性與完整性。同時(shí),在論述過(guò)程中,將一并結(jié)合具體的實(shí)際例證總結(jié)翻譯經(jīng)驗(yàn)。
【學(xué)位單位】:南京航空航天大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位年份】:2017
【中圖分類】:H36
【文章目錄】:
摘要
要旨
はじめに
第一章 実習(xí)內(nèi)容と研究背景
    1.1 翻訳仕事の內(nèi)容
    1.2「特許要約」の定義及び翻訳問(wèn)題
第二章 先行研究への概観及び本論文の研究方法
    2.1 先行研究への概観
    2.2 スコポス論について
第三章 実例分析
    3.1 スコポス論の応用
    3.2「発明の名稱」における複合名詞の翻訳問(wèn)題
    3.3「漢方薬の要約」に見(jiàn)られる古文の翻訳問(wèn)題
    3.4「食品の要約」に出ている料理名の翻訳問(wèn)題
終わりに
參考文獻(xiàn)
謝辭
付録:今回の翻訳活動(dòng)の原文と訳文

【參考文獻(xiàn)】

相關(guān)期刊論文 前10條

1 黃翀;賽音托婭;;專利文獻(xiàn)翻譯模式和翻譯技巧探析[J];中國(guó)翻譯;2016年02期

2 周媛;曹雪梅;;功能主義理論下中藥說(shuō)明書(shū)翻譯的問(wèn)題與策略[J];湖北函授大學(xué)學(xué)報(bào);2015年06期

3 向群;;淺談專利翻譯規(guī)范[J];價(jià)值工程;2014年23期

4 費(fèi)一楠;;淺談專利摘要中有益效果的翻譯技巧[J];中國(guó)發(fā)明與專利;2013年09期

5 羅建華;;專利文件要點(diǎn)分析及其對(duì)機(jī)譯校改的啟示[J];上海翻譯;2013年01期

6 馬潔萍;;論科技翻譯的標(biāo)準(zhǔn)和標(biāo)準(zhǔn)化[J];譯苑新譚;2009年00期

7 朱建平;;中醫(yī)術(shù)語(yǔ)規(guī)范化與中醫(yī)現(xiàn)代化國(guó)際化[J];中華中醫(yī)藥雜志;2006年01期

8 金圣華;;認(rèn)識(shí)翻譯真面目有關(guān)翻譯本質(zhì)的一些反思[J];外國(guó)語(yǔ)言文學(xué)研究;2001年01期

9 田寶華;專利摘要的翻譯[J];法語(yǔ)學(xué)習(xí);1996年03期

10 ;中醫(yī)基本理論名詞術(shù)語(yǔ)英譯探討(一)[J];中國(guó)中西醫(yī)結(jié)合雜志;1992年06期


相關(guān)碩士學(xué)位論文 前3條

1 倪巧艷;《中國(guó)應(yīng)用技術(shù)網(wǎng)》機(jī)械類專利摘要中譯日翻譯項(xiàng)目報(bào)告[D];廣西大學(xué);2015年

2 李揚(yáng);目的論指導(dǎo)下的通信專利翻譯實(shí)踐報(bào)告[D];曲阜師范大學(xué);2015年

3 朱丹;中國(guó)飲食中文化負(fù)載詞的翻譯策略研究[D];沈陽(yáng)師范大學(xué);2013年



本文編號(hào):2859977

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://www.sikaile.net/waiyulunwen/lxszy/2859977.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶19656***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com