國際商貿(mào)日語翻譯中應(yīng)遵循的原則
[Abstract]:Business Japanese translation has its own characteristics and translation laws. In business Japanese translation, translators lack the professional knowledge of related disciplines and the strategies and skills of business translation, which leads to many mistakes in business translation. The existing translation principles are difficult to meet the needs of international business Japanese translation. Based on the analysis of some business translation cases, this paper puts forward that three principles should be followed in the translation of business Japanese, namely, the principles of accuracy, professionalism and routine, in order to adapt to the particularity of business translation.
【作者單位】: 西昌學(xué)院外國語學(xué)院;
【分類號】:H36
【參考文獻】
相關(guān)期刊論文 前1條
1 洪林青;;商務(wù)日語翻譯技巧與能力提高[J];科技創(chuàng)新導(dǎo)報;2011年15期
【共引文獻】
相關(guān)期刊論文 前4條
1 李云;;高職院校“商務(wù)日語信函”課程教學(xué)現(xiàn)狀及教學(xué)建議[J];景德鎮(zhèn)高專學(xué)報;2011年04期
2 蔣俊俊;王梅;;商務(wù)日語應(yīng)用文翻譯中幾組近義詞的辨析[J];內(nèi)江科技;2010年04期
3 王鈺琳;;對日語拒絕類外貿(mào)函電中禮貌策略的考察[J];科教文匯(中旬刊);2010年07期
4 邵俊秋;;外貿(mào)日語函電課程中外來語的教學(xué)[J];牡丹江師范學(xué)院學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版);2010年02期
【二級參考文獻】
相關(guān)期刊論文 前5條
1 麥影虹;;淺談有效提高高職高專學(xué)生英語翻譯能力[J];海外英語;2010年06期
2 周茜;;商務(wù)英語翻譯的若干技巧[J];考試周刊;2008年19期
3 朱星濤;;論商務(wù)英語翻譯技巧[J];現(xiàn)代商貿(mào)工業(yè);2010年06期
4 黃明;;論商務(wù)英語翻譯教學(xué)與應(yīng)用能力培養(yǎng)[J];語文學(xué)刊(外語教育與教學(xué));2010年01期
5 田孝平;;淺議商務(wù)日語的翻譯特點和翻譯技巧[J];中國商貿(mào);2010年20期
【相似文獻】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 白彬;英語口語訓(xùn)練的三原則[J];外語與外語教學(xué);1995年03期
2 李知宇,陳德友;談英漢縮略語辭書編譯的三準(zhǔn)確原則[J];中國科技翻譯;1997年01期
3 李兵絨,樊旭梅;工科院校英語口語教學(xué)中應(yīng)注意的幾個問題[J];華北工學(xué)院學(xué)報(社科版);2002年03期
4 王慧;信息理論對漢語外來詞翻譯的影響[J];海淀走讀大學(xué)學(xué)報;2002年02期
5 曹霞;法律英語的語用特征[J];山西財經(jīng)大學(xué)學(xué)報(高等教育版);2003年01期
6 ;[J];;年期
7 ;[J];;年期
8 ;[J];;年期
9 ;[J];;年期
10 ;[J];;年期
,本文編號:2512526
本文鏈接:http://www.sikaile.net/waiyulunwen/lxszy/2512526.html