日語中的委婉表達
本文關(guān)鍵詞:日語中的委婉表達,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
摘要:委婉表達,日語中稱作「婉曲表現(xiàn)」,作為日語語言的顯著特點之一,在日常交際中起著重要的作用。通過使用間接、含蓄、委婉的表達方式,避免沖突的發(fā)生,使交流更加順暢、和諧。本文將從日語委婉語的定義、表達形式、形成原因以及語用功能角度進行基本分析,透視日本人的語言交際特征,以加深對日本文化的認知。
關(guān)鍵詞:委婉間接集團意識語用功能
一、引言
日語歷來被稱為曖昧的語言,很少使用「いいえ」拒絕對方,,而大多采用「ちょっと」等曖昧性語言讓對方去揣摩說話者的意圖。委婉表達也是其曖昧性的一個顯著特點。
近年來對日語委婉表達的研究成果也日益豐富。一方面主要集中于分析委婉表達的表達形式,另一方面也逐漸傾向于從語用和認知的角度把握和分析日語中的委婉表達。本文將綜合以上兩個方面,淺析日語中的委婉表達。
二、委婉表達的定義
日語中委婉語被稱作「婉曲表現(xiàn)」,根據(jù)不同字典其定義也有所不同,例如:
。1)「婉曲表現(xiàn)では斷定的に直接的にまた露骨に言うのを避けて、遠まわしに表現(xiàn)すること」。―『國語學大辭典』
。2)「表現(xiàn)などの遠まわしなさま·露骨にならないように言うさま」。―『広辭苑』
由此,我們可以看出委婉表達是為了不傷及對方的面子,避免直接向?qū)Ψ焦噍斪约旱南敕,而采用的一種曲折、委婉、含蓄的表達方式。委婉表達在一定程度上已經(jīng)成為交際的一種手段,作為交流的潤滑劑,在維護和諧的人際關(guān)系上起到重要的作用。
三、委婉表達的形式
。ㄒ唬┲~形式的委婉表達
我們可能會經(jīng)常聽到「けど·が」等詞語,且這些詞語多是加在句末,讓人聽后總有一種緩和語氣的感覺。例如:
。1)お願いしたいことがあるのですけど(が)。
。2)こちらは田中ですけれども。
句尾加上這些詞后使說話者語氣更加緩和,不明確說明自己的主張或意見,而是向?qū)Ψ桨凳咀约旱南敕ɑ蛞鈭D,給對方以思考的余地。
。ǘ└痹~形式的委婉表達
像「ちょっと·なんとなく·なんだか」等,最常見的就是「ちょっと」,例如:
。3)A:仕事が終わってから、飲みに行こうよ。
本文關(guān)鍵詞:日語中的委婉表達,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
本文編號:246902
本文鏈接:http://www.sikaile.net/waiyulunwen/lxszy/246902.html