日中“非疑問功能”疑問句的對照研究
[Abstract]:The basic function of interrogative sentences is to ask questions and answer them. However, some interrogative sentences are questions from the grammatical point of view, but from the point of view of their transmission function, they are not to seek information from the hearer, but to have another meaning. In this thesis, the above-mentioned interrogative sentences are called non-doubt questions. And based on the daily life scene of Japanese and Chinese phonetic and acoustic data, general interrogative sentences and special interrogative sentences are extracted to make their respective "non-interrogative functions" clear. From the perspective of pragmatics, this study focuses on context and context, and analyzes the functions of interrogative sentences other than "seeking information", which is the function of communication. This thesis first summarizes and analyzes the typical interrogative sentences and non-interrogative sentences in Japanese and Chinese languages. Then, according to the linguistic characteristics of general interrogative and special interrogative sentences, the non-interrogative sentences with "non-interrogative function" are extracted from the phonological and acoustic materials of Japanese and Chinese languages, and their usage status and characteristics are investigated with reference to the results of previous studies. And has the common point and the difference point. Through the above analysis, the use of the following phenomenon. The common points are as follows: 1) in both Japanese and Chinese, interrogative sentences have four functions. 2) in Japanese and Chinese, the "non-interrogative functions" of interrogative sentences are very similar in terms of statement, attitude, indication, intention, communication and communication. 3) the non-interrogative function of interrogative pronouns has many common points in Japanese and Chinese languages. 4) the same interrogative sentence, in different context, will have different expression function. 5) the same question will have several different functions at the same time. From the point of view of psychological character and language usage habits, the differences are as follows: 1) when expressing negative opinions, Chinese people use more positive questions or special questions than Japanese. 2) positive or negative questions are used in Japanese, but only positive questions are used in Chinese. 3) when inviting others, positive or negative questions are used in Japanese, while in Chinese, positive questions are used more than negative ones. 4) Japanese is often used in seeking sympathy from others when using special questions, but it is not used in Chinese. 5) when Japanese listen to each other, they tend to echo in the form of questioning compared to Chinese.
【學(xué)位授予單位】:大連理工大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2009
【分類號】:H36
【相似文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 鄭緒林;;關(guān)于反義疑問句的用法[J];校園英語(教研版);2011年05期
2 王敏;;從語境角度看反問句的識別、理解與翻譯——以《壇經(jīng)》為例[J];開封教育學(xué)院學(xué)報;2011年02期
3 鄭緒林;;讀物注釋[J];校園英語(教研版);2011年06期
4 楊云;;情態(tài)動詞用法小結(jié)[J];青蘋果;2011年04期
5 瞿紅;;情態(tài)動詞用法小結(jié)[J];青蘋果;2006年07期
6 彭志雷;;近代漢語語氣詞“嗎”的來源及演變[J];青年文學(xué)家;2011年11期
7 王琴芳;黃小輝;;情態(tài)動詞用法小結(jié)[J];高中生;2011年15期
8 ;10個知識點(diǎn)讓你充分掌握情態(tài)動詞[J];中學(xué)英語之友(中旬);2011年06期
9 魯娜;;咸寧方言語氣詞“呃”的考察[J];語文學(xué)刊;2011年09期
10 強(qiáng)星娜;;話題標(biāo)記與句類限制[J];語言科學(xué);2011年02期
相關(guān)會議論文 前10條
1 翟會鋒;;畢節(jié)三官話里的是非疑問句[A];中國民族語言學(xué)會第10屆學(xué)術(shù)討論會摘要集[C];2010年
2 陳穎;;帶有“是不是”的疑問句的祈使用法[A];語言學(xué)論文選集[C];2001年
3 王萍;石鋒;;漢語北京話疑問句語調(diào)的起伏度[A];第九屆中國語音學(xué)學(xué)術(shù)會議論文集[C];2010年
4 高菊;;熟語化結(jié)構(gòu)疑問句的類型及其特征[A];外語語言教學(xué)研究——黑龍江省外國語學(xué)會第十次學(xué)術(shù)年會論文集[C];1996年
5 袁妮;;俄語疑問句的間接功能[A];中國首屆“海峽兩岸俄語教學(xué)與研究學(xué)術(shù)討論會”論文摘要集[C];2005年
6 張建強(qiáng);;基于語料庫的現(xiàn)代漢語疑問句使用情況調(diào)查[A];第五屆全國語言文字應(yīng)用學(xué)術(shù)研討會論文集[C];2007年
7 袁妮;;俄語疑問句的間接功能[A];中國首屆“海峽兩岸俄語教學(xué)與研究學(xué)術(shù)討論會”論文集[C];2005年
8 王韞佳;阮呂娜;;普通話疑問句語調(diào)的實(shí)驗(yàn)研究[A];第八屆全國人機(jī)語音通訊學(xué)術(shù)會議論文集[C];2005年
9 路繼倫;;疑問句句尾去聲字聲調(diào)與語調(diào)的交互作用[A];第九屆中國語音學(xué)學(xué)術(shù)會議論文集[C];2010年
10 于東;賈磊;徐波;;面向語音識別錯誤恢復(fù)的澄清式疑問句生成[A];中國計(jì)算語言學(xué)研究前沿進(jìn)展(2009-2011)[C];2011年
相關(guān)重要報紙文章 前10條
1 大方縣鳳山中學(xué) 周珍遠(yuǎn);淺談特殊反義疑問句的用法[N];畢節(jié)日報;2011年
2 邢建昌;在王蒙小說中進(jìn)行批評探險[N];中華讀書報;2006年
3 本刊特約主筆 劉勇;什么是創(chuàng)新[N];工人日報;2009年
4 ;標(biāo)點(diǎn)符號使用錯誤及其不良影響[N];中國新聞出版報;2007年
5 陸文;怎樣的城市,,讓生活更美好[N];中國勞動保障報;2010年
6 田瑞卿邋張偉;淺談質(zhì)疑思維在新聞采訪中的運(yùn)用[N];中華新聞報;2008年
7 資深網(wǎng)友 黎明;誰是中國經(jīng)濟(jì)的驕傲?[N];東方早報;2010年
8 李家偉;實(shí)在是“高抬”媒體了[N];中華新聞報;2003年
9 本報記者 黃晏君;給孩子一本“干凈”的教輔書[N];哈爾濱日報;2009年
10 益陽市一中高三語文備課組 整理;語文復(fù)習(xí)綱要[N];益陽日報;2005年
相關(guān)博士學(xué)位論文 前10條
1 李晟宇;呢字疑問句研究[D];華中師范大學(xué);2004年
2 郭婷婷;現(xiàn)代漢語疑問句的信息結(jié)構(gòu)與功能類型[D];武漢大學(xué);2005年
3 丁勇;元代漢語句法專題研究[D];華中科技大學(xué);2007年
4 阮桂君;寧波方言語法研究[D];華中師范大學(xué);2006年
5 葉建軍;《祖堂集》疑問句研究[D];上海師范大學(xué);2008年
6 劉朝濤;中文問答系統(tǒng)中的句型理論及其應(yīng)用研究[D];重慶大學(xué);2010年
7 盛銀花;安陸方言語法研究[D];華中師范大學(xué);2007年
8 張明宇;極向敏感與極項(xiàng)允準(zhǔn)機(jī)制[D];上海外國語大學(xué);2012年
9 許明武;科技英語句層信息傳遞功能研究[D];華中科技大學(xué);2006年
10 吳劍鋒;言語行為與現(xiàn)代漢語句類研究[D];華東師范大學(xué);2006年
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條
1 東孝拓;話語輸出者和輸入者的個人因素對疑問句中“呢”的影響[D];吉林大學(xué);2011年
2 金愛花;朝鮮語是非疑問句的命令言語行為研究[D];延邊大學(xué);2010年
3 李智;現(xiàn)代漢語口語疑問句語調(diào)升降規(guī)律及其成因研究[D];暨南大學(xué);2010年
4 李花子;漢韓疑問句否定表達(dá)對比[D];延邊大學(xué);2010年
5 徐彥;漢維語疑問句對比[D];新疆大學(xué);2004年
6 楊紅;現(xiàn)代漢語疑問語氣副詞與疑問句類型匹配能力研究[D];華中師范大學(xué);2011年
7 程凱;漢語是非疑問句的句法研究[D];中國人民解放軍外國語學(xué)院;2002年
8 鄧曉華;疑問句的功能偏離——轉(zhuǎn)喻功能及其實(shí)現(xiàn)[D];中國社會科學(xué)院研究生院;2001年
9 倫茜;泰國留學(xué)生漢語疑問句語調(diào)習(xí)得實(shí)驗(yàn)研究[D];廣西師范大學(xué);2010年
10 阮氏排;《壇經(jīng)》的疑問句研究[D];廣西師范大學(xué);2002年
本文編號:2311844
本文鏈接:http://www.sikaile.net/waiyulunwen/lxszy/2311844.html