日語(yǔ)日常寒暄用語(yǔ)里體現(xiàn)出來(lái)的日本文化的特點(diǎn)
本文選題:民族文化 + 寒暄用語(yǔ) ; 參考:《山西財(cái)經(jīng)大學(xué)學(xué)報(bào)》2006年S2期
【摘要】:一個(gè)民族文化的形成與發(fā)展,根植于民族賴以生存的自然環(huán)境、社會(huì)歷史之中。
[Abstract]:The formation and development of a national culture is rooted in the natural environment and social history of the nation.
【作者單位】: 山西財(cái)經(jīng)大學(xué)商務(wù)學(xué)院
【分類號(hào)】:H36
【參考文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前1條
1 李慶祥;從文化背景看日語(yǔ)的語(yǔ)言特點(diǎn)——談日本文化背景下的日語(yǔ)特點(diǎn)及其教學(xué)[J];中國(guó)海洋大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);1997年04期
【共引文獻(xiàn)】
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前2條
1 陳玉英;關(guān)于中日思維方式異同的對(duì)比分析[D];內(nèi)蒙古大學(xué);2007年
2 范曉輝;從授受動(dòng)詞的誤用看現(xiàn)行教材中存在的問題[D];重慶大學(xué);2007年
【相似文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 李朝霞;;淺談俄語(yǔ)中的不潔語(yǔ)現(xiàn)象[J];新鄉(xiāng)學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2009年02期
2 張效芬;王翠;;民族文化的差異性與翻譯的可譯性限度淺析[J];考試周刊;2010年06期
3 衛(wèi)孝芬;;外語(yǔ)課堂教學(xué)應(yīng)重視母語(yǔ)文化的影響[J];高等教育研究;2002年03期
4 王明琦;探析漢俄親屬稱謂語(yǔ)的民族文化差異[J];黑龍江民族叢刊;2005年04期
5 賀蕓;;論英語(yǔ)全球化背景下的文化多樣性問題[J];云南師范大學(xué)學(xué)報(bào)(對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)與研究版);2006年04期
6 張曉宏;;民族文化對(duì)漢詞語(yǔ)和英詞語(yǔ)語(yǔ)義的影響[J];河南理工大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2008年02期
7 王永泰;;從“咖啡”“涼茶”看民族文化空缺的翻譯[J];中國(guó)科技翻譯;2008年03期
8 項(xiàng)湍舟;;從民族文化的差異看翻譯的異化與歸化[J];宜春學(xué)院學(xué)報(bào);2008年05期
9 袁燕;張弈;;英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)的文化內(nèi)涵分析及其漢譯[J];深圳大學(xué)學(xué)報(bào)(人文社會(huì)科學(xué)版);2008年06期
10 何魏魏;;漢語(yǔ)文化負(fù)載詞的英譯[J];山西農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2009年03期
相關(guān)會(huì)議論文 前10條
1 夏雅琴;;擯棄還是保留——淺談漢譯英中如何保留民族文化[A];第六屆中國(guó)跨文化交際研究會(huì)年會(huì)論文摘要匯編[C];2005年
2 孟宇;;大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中跨文化意識(shí)培養(yǎng)的誤區(qū)及對(duì)策[A];“高教強(qiáng)省”探索與實(shí)踐——高教科研2008[C];2009年
3 賈淑芬;;外語(yǔ)的民族文化信息在雙語(yǔ)詞典中的揭示問題[A];中國(guó)首屆“海峽兩岸俄語(yǔ)教學(xué)與研究學(xué)術(shù)討論會(huì)”論文集[C];2005年
4 楊可;;從俄羅斯民間諺語(yǔ)看俄羅斯民族的婦女、愛情、家庭觀[A];中國(guó)首屆“海峽兩岸俄語(yǔ)教學(xué)與研究學(xué)術(shù)討論會(huì)”論文摘要集[C];2005年
5 杜文杰;;交際、文化、語(yǔ)言及俄語(yǔ)教學(xué)[A];國(guó)際交流學(xué)院科研論文集(第一期)[C];1994年
6 朱凱;;試論語(yǔ)言國(guó)情學(xué)與視聽說(shuō)課的結(jié)合[A];國(guó)際交流學(xué)院科研論文集(第一期)[C];1994年
7 白春仁;;學(xué)科呼喚溝通文化的自覺[A];中國(guó)首屆“海峽兩岸俄語(yǔ)教學(xué)與研究學(xué)術(shù)討論會(huì)”論文集[C];2005年
8 李開榮;;文化對(duì)比認(rèn)知與漢英文化專有詞目等值釋義[A];中國(guó)辭書學(xué)會(huì)雙語(yǔ)詞典專業(yè)委員會(huì)第五屆年會(huì)暨學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2003年
9 劉雯;王茹;;論高校外語(yǔ)教學(xué)中跨文化滲透教學(xué)方法[A];語(yǔ)言與文化研究(第三輯)[C];2008年
10 王惠;;英漢習(xí)語(yǔ)文化特征差異對(duì)比淺析[A];中國(guó)英漢語(yǔ)比較研究會(huì)第七次全國(guó)學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2006年
相關(guān)重要報(bào)紙文章 前10條
1 哈爾濱理工大學(xué) 劉立群;大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)不可忽視國(guó)學(xué)素養(yǎng)[N];光明日?qǐng)?bào);2007年
2 蔡小玲;文化交融在翻譯中的靈活運(yùn)用[N];大眾科技報(bào);2007年
3 國(guó)家語(yǔ)委副主任、教育部語(yǔ)言文字應(yīng)用管理司司長(zhǎng) 王登峰;學(xué)母語(yǔ)和學(xué)外語(yǔ)并不對(duì)立[N];人民日?qǐng)?bào);2007年
4 本版編輯邋蔡方華 葉馨蘭 歐木華 于貞;龍,英文譯名及文化意義的爭(zhēng)鳴[N];中國(guó)文化報(bào);2007年
5 姜秋霞 權(quán)曉輝;翻譯在多元文化發(fā)展中的態(tài)度及其作用[N];光明日?qǐng)?bào);2004年
6 張西平;外語(yǔ)教育呼吁人文精神[N];中華讀書報(bào);2007年
7 王海坤;胡敏:培植20年后的國(guó)家棟梁[N];中國(guó)經(jīng)濟(jì)時(shí)報(bào);2008年
8 陜衛(wèi)東;如何提高英語(yǔ)閱讀教學(xué)效率[N];甘肅日?qǐng)?bào);2008年
9 王平;“還沒有性生活的雞” 是道什么菜[N];上海證券報(bào);2006年
10 濟(jì)南市工商銀行歷下支行 正正;擁有《標(biāo)日》,你就是下一個(gè)成功者[N];中華讀書報(bào);2008年
相關(guān)博士學(xué)位論文 前5條
1 彭文釗;俄語(yǔ)語(yǔ)言世界圖景的文化釋義性研究:理論與方法[D];黑龍江大學(xué);2002年
2 寇福明;漢英諺語(yǔ)對(duì)比研究[D];中央民族大學(xué);2007年
3 奧其爾(Gongor Eldev-Ochir);蒙漢語(yǔ)顏色詞之國(guó)俗語(yǔ)義對(duì)比研究[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2007年
4 宋文長(zhǎng)(TONG VAN TRUONG);冰封與潛流[D];西南大學(xué);2008年
5 潘震;中國(guó)傳統(tǒng)情感英譯研究[D];華東師范大學(xué);2011年
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條
1 劉波;俄漢報(bào)紙互文性標(biāo)題語(yǔ)言文化特點(diǎn)研究[D];華中師范大學(xué);2009年
2 金容勛;中韓色彩語(yǔ)比較研究[D];山東大學(xué);2009年
3 蔣旭輝;文化與外語(yǔ)學(xué)習(xí)[D];西安電子科技大學(xué);2001年
4 王翠;俄漢語(yǔ)篇中某些銜接手段的對(duì)比與俄語(yǔ)寫作教學(xué)[D];西北師范大學(xué);2005年
5 薛麗娜;俄語(yǔ)中表示飲食稱名詞匯的轉(zhuǎn)義[D];廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué);2006年
6 顧倩;俄語(yǔ)廣告篇章中的先例現(xiàn)象[D];吉林大學(xué);2007年
7 關(guān)墨霖;俄漢語(yǔ)詞匯的民族文化語(yǔ)義對(duì)比研究新論[D];東北師范大學(xué);2005年
8 韓永慧;俄漢語(yǔ)明喻與語(yǔ)言世界圖景[D];吉林大學(xué);2005年
9 鄭巍;俄漢模糊語(yǔ)民族文化對(duì)比研究[D];東北師范大學(xué);2009年
10 郭麗娜;俄語(yǔ)廣告語(yǔ)的民族文化特性研究[D];華中師范大學(xué);2007年
,本文編號(hào):1891898
本文鏈接:http://www.sikaile.net/waiyulunwen/lxszy/1891898.html