中日復合動詞的對照研究
發(fā)布時間:2017-12-01 23:01
本文關(guān)鍵詞:中日復合動詞的對照研究
更多相關(guān)文章: 復合動詞 構(gòu)成原則 時間順序原則 語義關(guān)系 終結(jié)性 語序
【摘要】:無論是漢語還是日語,復合動詞在詞匯體系中都處于十分重要的地位,同時也是學習的難點。漢日語復合動詞的對比,除可以促進兩語言的研究外,其成果還可以應用于語言教學,因此具有十分重要的積極意義。本文立足于先行研究,針對對比研究中存在的不足,展開漢日V+V型復合動詞更為系統(tǒng)全面的對比。 本文主要分為三個章節(jié)。 第一章序論部分在確立以復合動詞為研究對象的基礎(chǔ)上,分析漢日語中以往對復合動詞的分別研究以及漢日復合動詞的對比研究,指出先行研究中所存在問題,同時確立本論文的研究,提出其研究目的與意義。 第二章是本研究的中心內(nèi)容,主要分為四個部分。 第一部分,首先從漢日語復合動詞的概念以及形態(tài)入手,根據(jù)對比得出異同并確立本文的研究對象是以V+V為主要形態(tài)的復合動詞。 第二部分,在先行研究的基礎(chǔ)之上,對漢語復合動詞進行系統(tǒng)分類,確立本文的對比研究框架。影山(1993)從復合動詞生成于不同部門的角度,對日語復合動詞進行了分類,本文參考鄧超群(2004)的分類方法也將漢語復合動詞分為詞匯型復合動詞和語法型復合動詞兩類,從而建立漢日復合動詞對比的基本框架。 第三部分,在詞匯型復合動詞的框架下,對漢日詞匯型復合動詞構(gòu)成原則、構(gòu)成要素之間的語義關(guān)系以及復合動詞的語義中心展開分析與對比。在構(gòu)成原則方面,一方面考察日語復合動詞構(gòu)成原則(他動性協(xié)調(diào)原則與主語一致原則)在漢語復合動詞構(gòu)成中的適用狀況;另一方面,將戴浩一所提出的時間順序原則引入漢語復合動詞,并考察其在日語復合動詞構(gòu)成中所發(fā)揮的作用以及適用狀況。在構(gòu)成要素方面,分別考察漢日詞匯型復合動詞構(gòu)成要素間的語義關(guān)系,得出兩語言間語義構(gòu)成模式具有一定相似性,并在對比過程中注重考察語義中心的位置狀況,從而得出漢日詞匯型復合動詞語義構(gòu)成上的異同。 第四部分,在語法型復合動詞的框架下,考察日語語法型復合動詞并全面地將其與漢語表達進行對比,分析兩語言中語法復合動詞的形態(tài)構(gòu)成以及語義關(guān)系。通過對兩語言中語法型復合動詞對應狀況的考察,認識到復合動詞后項對前項動作完結(jié)性的需求程度上存在差異,并進一步認清時間順序原則在漢日兩語言中的不同地位,得出中日語法型復合動詞在構(gòu)成過程上存在相似點與差異性。 總的來說,本論文把先行研究的問題作為出發(fā)點,從兩語言V+V型復合動詞的形成部門、構(gòu)成原則、構(gòu)成要素間的語義關(guān)系以及復合動詞的語義中心位置等方面展開對比,分析兩語言中存在的相同點與不同點,最終闡明漢日V+V型復合動詞構(gòu)成機制的特征。
【學位授予單位】:西南交通大學
【學位級別】:碩士
【學位授予年份】:2013
【分類號】:H36;H146
【參考文獻】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前2條
1 戴浩一;黃河;;時間順序和漢語的語序[J];國外語言學;1988年01期
2 董秀芳;;從詞匯化的角度看粘合式動補結(jié)構(gòu)的性質(zhì)[J];語言科學;2007年01期
,本文編號:1242728
本文鏈接:http://www.sikaile.net/waiyulunwen/lxszy/1242728.html
最近更新
教材專著