天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 外語論文 > 日語論文 >

經(jīng)濟(jì)類文獻(xiàn)翻譯技巧探究

發(fā)布時間:2017-11-11 04:01

  本文關(guān)鍵詞:經(jīng)濟(jì)類文獻(xiàn)翻譯技巧探究


  更多相關(guān)文章: 經(jīng)濟(jì)文獻(xiàn) 問題 翻譯技巧 解決對策


【摘要】:本報告是以日本著名經(jīng)濟(jì)學(xué)家福田泰雄的《企業(yè)全球化與地區(qū)主權(quán)》的第一章《全球資本主義分析的前景》為研究對象。本書屬于經(jīng)濟(jì)類文獻(xiàn)著作,筆者以此文為基礎(chǔ)進(jìn)行了日漢翻譯實踐。 本章節(jié)主要分析了當(dāng)今資本主義的本質(zhì)。在當(dāng)今世界,以美國為首,以發(fā)達(dá)國家壟斷資本的跨國公司化為出發(fā)點,伴隨著跨國公司的相互競爭和合作,在全球市場中提高了存在感,進(jìn)入了壟斷資本主義新階段。在這一過程中,社會分配不均,內(nèi)部貧富差距拉大,社會不穩(wěn)定因素高漲。資本主義私有化本質(zhì)日益顯現(xiàn)。筆者在進(jìn)行本章翻譯實踐時,因經(jīng)濟(jì)類專業(yè)術(shù)語較多,需要仔細(xì)查詢理解的東西很多,過程比較艱辛。 本報告分為四部分。第一部分主要介紹了經(jīng)濟(jì)類文獻(xiàn)翻譯特征以及選題背景和內(nèi)容。第二部分介紹了譯前準(zhǔn)備以及翻譯計劃。第三部分是筆者基于本次翻譯文本基礎(chǔ),針對翻譯過程中遇到的問題,詳細(xì)介紹說明了自己的解決對策。最后的一部分,敘述了筆者的實踐感想,總結(jié)了本次的翻譯實踐。
【學(xué)位授予單位】:大連海事大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2014
【分類號】:H36

【共引文獻(xiàn)】

中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條

1 周蕾;;淺談基礎(chǔ)日語的教學(xué)[J];安徽工業(yè)大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2007年04期

2 韓凌燕;;試論日語的難點及其學(xué)習(xí)方法[J];安陽工學(xué)院學(xué)報;2010年03期

3 任敬軍;;日語專業(yè)翻譯理論課教學(xué)法研究[J];北京林業(yè)大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2007年S1期

4 林穎;;《傲慢與偏見》漢譯本的比較分析[J];才智;2011年01期

5 孫巧慧;常娜;卜小恬;;日漢翻譯教學(xué)中的文化導(dǎo)入[J];長春教育學(xué)院學(xué)報;2012年04期

6 李鐘善;孫麗華;張研;;日語敬語的正確使用對人際關(guān)系的影響[J];長春師范學(xué)院學(xué)報;2006年03期

7 黃蔓玲;;試談日語中的類“ATA”詞語的翻譯技巧[J];成都大學(xué)學(xué)報(教育科學(xué)版);2007年07期

8 高麗;劉慧云;;中日語言表達(dá)方式差異及跨文化交際[J];長沙大學(xué)學(xué)報;2008年03期

9 彭英;;淺談日漢互譯課程中存在的問題及其策略[J];時代教育(教育教學(xué));2010年03期

10 溫于涉;鄭卓蕻;;高職設(shè)計教育中的英語沉浸[J];大學(xué)教育;2012年02期

中國重要會議論文全文數(shù)據(jù)庫 前5條

1 黃周;;淺談形式體言「の」和「こと」的異同[A];語言與文化研究(第九輯)[C];2011年

2 李希同;;論日語法律文獻(xiàn)翻譯典型錯誤之成因[A];重慶工程圖學(xué)學(xué)會第十四屆圖學(xué)研討會交流暨第二屆CAD應(yīng)用、CAI軟件演示交流大會論文集[C];2004年

3 黃雪桂;;試論文化符號的可譯性——以《伊豆的舞女》的文化詞語翻譯為中心[A];福建省外國語文學(xué)會2009年年會暨學(xué)術(shù)研討會論文集[C];2009年

4 黃周;;淺談形式體言‘の’和‘こと’的異同[A];日語教學(xué)與日本研究——中國日語教學(xué)研究會江蘇分會2011年刊[C];2011年

5 武銳;鹿鳴昱;;莫言小說《蛙》在日本的譯介優(yōu)勢[A];日語教學(xué)與日本研究——中國日語教學(xué)研究會江蘇分會2013年刊[C];2013年

中國碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條

1 張可玲;漢日翻譯中語序?qū)Ρ妊芯縖D];吉林大學(xué);2011年

2 李宣磊;論日語復(fù)合格助詞“に[筏啤鋇奶富骯δ躘D];吉林大學(xué);2011年

3 靳成;日語習(xí)慣用語的文化蘊(yùn)蓄及翻譯[D];南京航空航天大學(xué);2010年

4 潘小英;中日商務(wù)敬語對譯的非等值因素研究[D];南京航空航天大學(xué);2011年

5 馬娟;維吾爾人的生死觀及其在翻譯中的處理[D];新疆師范大學(xué);2011年

6 封書勤;日語量詞的教學(xué)方法[D];上海外國語大學(xué);2007年

7 甄文康;錢稻孫的歸化翻譯思想論[D];四川大學(xué);2007年

8 黃益露;非限定性連體修飾節(jié)的中文表達(dá)研究[D];湖南大學(xué);2007年

9 段雅楠;日語連體修飾結(jié)構(gòu)句式的漢譯[D];北京語言大學(xué);2008年

10 飯?zhí)镌W?漢日英翻譯中的擬聲、擬態(tài)詞對比研究[D];上海交通大學(xué);2010年

,

本文編號:1169692

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://www.sikaile.net/waiyulunwen/lxszy/1169692.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶13915***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com