天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當前位置:主頁 > 外語論文 > 日語論文 >

翻譯營銷活動案例時的技巧及注意點

發(fā)布時間:2017-10-19 08:30

  本文關鍵詞:翻譯營銷活動案例時的技巧及注意點


  更多相關文章: 營銷活動 中日翻譯 活動標題 活動內容 活動效果


【摘要】:隨著全球化日益深入,國際合作也日益頻繁。如何在各國獨特文化的背景下,創(chuàng)造出各類豐富多彩的營銷活動,從而在國際貿易中獲得利益是很多投資者或者公司所追求的。但是面對不同文化,不同語言的消費群體,最快地去了解當?shù)氐某晒I銷活動案例,從而分析借鑒制作出為己所用的新案例就需要翻譯者架起的語言橋梁。中日兩國一衣帶水,地理位置的優(yōu)越使中日兩國之間的貿易越發(fā)密切。進駐中國的日企為了快速吸引中國消費者,就必須去分析那些牢牢抓住中國消費者的成功營銷案例。 而該翻譯實踐報告所提及的營銷活動案例都是真實且具有鮮明特點的僅限中國地區(qū)的活動。本文作為對營銷活動案例的分析,由活動標題,活動內容,活動效果三方面組成。而最主要的活動內容又細分為活動背景,活動詳情,活動亮點。旨在找尋翻譯營銷活動案例時的技巧及注意點。
【關鍵詞】:營銷活動 中日翻譯 活動標題 活動內容 活動效果
【學位授予單位】:東華大學
【學位級別】:碩士
【學位授予年份】:2014
【分類號】:H36
【目錄】:
  • 致謝5-6
  • 摘要6-7
  • 要旨7-9
  • 第一章 引言9-13
  • 1.1 選題背景9-10
  • 1.2 研究的過程與方法10-13
  • 1.2.1 翻譯項目內容10-11
  • 1.2.2 目標文本的定位11
  • 1.2.3 翻譯功能與目的11-13
  • 第二章 翻譯任務13-22
  • 2.1 營銷活動標題的翻譯13-15
  • 2.2 營銷活動內容的翻譯15-21
  • 2.2.1 活動詳情15-20
  • 2.2.2 活動背景20-21
  • 2.2.3 活動亮點21
  • 2.3 營銷效果的翻譯21-22
  • 第三章 心得與不足22-24
  • 3.1 譯前準備23
  • 3.2 積累專業(yè)知識23-24
  • 3.3 翻譯技巧24
  • 第四章 結語24-26
  • 參考文獻26-28
  • 附錄28-49
  • 附錄1 原文(中文)28-37
  • 附錄2 譯文(日文)37-49

【參考文獻】

中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前9條

1 張琳琳;;“信、達、雅”在市場營銷英語翻譯中的新解[J];吉林省教育學院學報(學科版);2009年12期

2 孫萍;;淺談日語長句的翻譯[J];遼寧工業(yè)大學學報(社會科學版);2012年04期

3 楊朝軍;對等翻譯論綱[J];上?萍挤g;2000年01期

4 袁飛;科技日語翻譯應注意的幾個問題[J];陜西水力發(fā)電;2000年04期

5 杜勤;;淺談漢語中并列式、對稱式短語的日語翻譯[J];日語知識;2012年05期

6 江慧浩;;對中日同形詞漢譯中詞性轉換的探討[J];文學界(理論版);2010年03期

7 陳小慰;翻譯功能理論的啟示──對某些翻譯方法的新思考[J];中國翻譯;2000年04期

8 仲偉合;譯員的知識結構與口譯課程設置[J];中國翻譯;2003年04期

9 李娟;;日語翻譯中的順譯與倒譯[J];中國校外教育;2012年30期

,

本文編號:1060096

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://www.sikaile.net/waiyulunwen/lxszy/1060096.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權申明:資料由用戶01311***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com