跨文化交際中的俄語間接言語行為研究
本文關(guān)鍵詞:跨文化交際中的俄語間接言語行為研究
更多相關(guān)文章: 間接言語行為 間接指令 跨文化語用研究 交際語用研究 間接言語行為差異
【摘要】:言語行為理論作為語用學(xué)的核心理論之一,在近些年的研究中得到廣泛的關(guān)注。這一理論由英國哲學(xué)家、語言學(xué)家奧斯汀提出,隨后由賽爾將其進(jìn)行了發(fā)展,并且在此基礎(chǔ)上提出了間接言語行為理論。他認(rèn)為,“Проблема косвенныхречевых актов заключается в выяснении того, каким образом говорящий можетс помощью некоторого высказывания выражать не только то, что ононепосредственно означает, но и нечто иное”。(轉(zhuǎn)引自Падучева Е.В.,1985) 而間接言語行為理論作為言語行為理論的一個分支,在語用學(xué)的研究中占據(jù)著重要的地位。對間接言語行為的研究與對語用學(xué)的研究一樣,經(jīng)歷了從歐美國家起源到被各個國家根據(jù)自己語言特點進(jìn)行發(fā)展的過程。本文在介紹間接言語行為理論的同時引入跨文化語用學(xué)與交際語用學(xué)兩門學(xué)科,從這兩個角度入手,對間接言語行為從跨文化交際的視角下進(jìn)行剖析,進(jìn)而在實際的交際中對避免跨文化交際失誤起到一定的作用。 本文共分為五個部分。 前言部分主要引入了間接言語行為的現(xiàn)象,并介紹了本課題的研究現(xiàn)狀、選題意義、創(chuàng)新之處以及難點和重點。 第一章是全文理論部分的主體。主要簡要介紹間接言語行為及其主要的代表形式間接指令,對跨文化語用學(xué)和交際語用學(xué)的含義以及研究對象進(jìn)行概述。 第二章分別從跨文化語用學(xué)與交際語用學(xué)兩個角度,,對間接言語行為及間接指令進(jìn)行分析,尤其是在交際語用視角下,提取出最需要使用間接用法的指令類言語行為的中心——請求言語行為,對其間接用法作以討論,從而更加明確、清晰本文所分析的對象,并且突出了語言的間接性的形態(tài)。 第三章在前兩章的基礎(chǔ)上,從跨文化語用研究和交際語用研究兩個角度,對造成跨文化交際中間接言語行為的語用失誤原因進(jìn)行討論。 最后,在結(jié)束語中提出了避免間接言語行為跨文化交際語用失誤的方法,使得本文的論證過程得以完整,全文在內(nèi)容和結(jié)構(gòu)上的整體性得以夯實。 本文首先從簡介言語行為理論入手,進(jìn)而擴(kuò)展到跨文化語用研究與交際語用研究領(lǐng)域,從交際、語用、文化三個層面,以間接言語行為理論為主要分析對象,從交際和文化兩個方面對這一語用學(xué)理論進(jìn)行分析討論,在交叉學(xué)科的碰撞中,對間接言語行為理論加以明晰,從一個新的視角對漢俄語間接言語行為進(jìn)行研究。
【關(guān)鍵詞】:間接言語行為 間接指令 跨文化語用研究 交際語用研究 間接言語行為差異
【學(xué)位授予單位】:吉林大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2013
【分類號】:H35
【目錄】:
- 中文摘要4-6
- Автореферат6-9
- 前言9-12
- 第1章 間接言語行為理論和跨文化交際12-20
- 1.1 間接言語行為理論12-16
- 1.1.1 間接言語行為12-13
- 1.1.2 間接指令13-16
- 1.2 跨文化交際16-20
- 1.2.1 跨文化語用學(xué)17-18
- 1.2.2 交際語用學(xué)18-20
- 第2章 兩種視角下的間接言語行為20-36
- 2.1 跨文化語用視角下的間接言語行為20-23
- 2.1.1 從習(xí)語論與推理論角度來解釋間接言語行為20-22
- 2.1.2. 從施為句角度看間接指令22-23
- 2.2 交際語用視角下的間接言語行為23-36
- 2.2.1 言語行為與言語意圖23-26
- 2.2.2 間接指令及其代表形式26-36
- 第3章 影響間接言語行為使用的因素36-46
- 3.1 影響間接言語行為的跨文化語用因素36-38
- 3.2. 影響間接言語行為的交際語用因素38-46
- 結(jié)束語46-47
- 參考文獻(xiàn)47-50
- 作者簡介50
- 在讀期間科研成果50-51
- 致謝51
【參考文獻(xiàn)】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 范文芳;《跨文化語用學(xué):人類交往語義學(xué)》評介[J];國外語言學(xué);1995年03期
2 幺孝穎;高志懷;;對間接言語行為的認(rèn)知闡釋[J];河北師范大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版);2008年02期
3 唐玲;漢語間接拒絕言語行為的表層策略分析[J];廣西社會科學(xué);2004年10期
4 許漢成;俄羅斯語言學(xué)家的隱含研究[J];外語研究;2003年01期
5 郭聿楷;間接言語行為[J];外語學(xué)刊(黑龍江大學(xué)學(xué)報);1990年02期
6 孫淑芳;言語行為理論中若干術(shù)語的闡釋[J];外語學(xué)刊;2002年03期
7 蒙嵐;周曉玲;;跨文化交際的語用問題研究[J];學(xué)術(shù)界;2011年07期
8 李健兒;語言運用中的得體性及其文化差異[J];外語教學(xué);1998年01期
9 黃田,郭建紅;交際過程中的跨文化語用失誤及其對策[J];天津外國語學(xué)院學(xué)報;2002年01期
10 孫亞,戴凌;語用失誤研究在中國[J];外語與外語教學(xué);2002年03期
中國博士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前1條
1 樊小玲;漢語指令言語行為研究[D];華東師范大學(xué);2011年
本文編號:938908
本文鏈接:http://www.sikaile.net/waiyulunwen/eyulunwen/938908.html