俄漢語表達(dá)數(shù)量意義的手段及功能對比
本文關(guān)鍵詞:俄漢語表達(dá)數(shù)量意義的手段及功能對比
更多相關(guān)文章: 俄漢對比 數(shù)量意義 物量 動量 手段 功能
【摘要】:隨著世界各國科學(xué)文化交流的不斷發(fā)展和語言學(xué)研究的深入,語言作為人類思維、交際的工具,日益受到人們的關(guān)注。漢語和俄語都是世界上最豐富的語言,由于受到歷史、文化、宗教等因素的影響,兩種語言存在很大的差異。利用對比語言學(xué)的理論對俄、漢兩種語言進(jìn)行對比研究,可以促進(jìn)兩種語言的學(xué)習(xí)和掌握,規(guī)范語言的使用。 數(shù)量觀念作為人類最基本的認(rèn)知方式之一,在人們的日常生活中起著不可缺少的作用。它不僅廣泛應(yīng)用于科學(xué)技術(shù)領(lǐng)域,還深刻地體現(xiàn)在語言中問,俄語崇尚數(shù)字“七”,漢語喜歡數(shù)字“九”,都體現(xiàn)著一定的民族文化特性。本文把密不可分的“數(shù)”與“量”兩個概念結(jié)合起來,對俄、漢語中數(shù)量意義的表達(dá)方式、手段及功能進(jìn)行對比研究,以深化對數(shù)量觀念的理解。 通過對比俄漢兩種語言表達(dá)數(shù)量意義時在詞匯、語法、句法、功能等方面的異同,我們發(fā)現(xiàn):漢語是分析語,主要借助詞匯手段來表達(dá)數(shù)量意義,數(shù)詞和量詞是漢語表達(dá)數(shù)量意義最主要的手段;俄語是綜合語,除利用詞匯手段來表達(dá)數(shù)量意義外,借助詞組、句子、詞序、上下文等多種不同的語法和句法手段也可表達(dá)數(shù)量意義,是一個比較復(fù)雜的系統(tǒng)。此外,在表達(dá)數(shù)量意義時,俄漢語具有一定的修辭、語義和語用差別。 利用對比語言學(xué)的相關(guān)理論,對俄漢語的數(shù)量意義的進(jìn)行對比研究,不僅可以幫助語言學(xué)習(xí)者克服母語的影響,掌握語言間細(xì)微的詞匯、語法、語義、文化差異,而且有利于輔助外語教學(xué),對于深化語言學(xué)習(xí)、促進(jìn)俄漢兩個民族文化交流起著一定的作用。 本論文共分為五個部分: 第一部分:介紹對比語言學(xué)的相關(guān)理論,主要介紹對比語言學(xué)的產(chǎn)生、發(fā)展;對比的原則和方法;對相關(guān)術(shù)語進(jìn)行界定。 第二部分:介紹俄語和漢語對數(shù)量意義的研究情況。 第三部分:手段對比,從靜態(tài)和動態(tài)兩個角度對比研究俄、漢兩種語言表達(dá)物量意義和動量意義的形式和手段。 第四部分:功能對比,從修辭、語義和語用三個方面探討俄、漢兩種語言表達(dá)數(shù)量意義的特點(diǎn)。 第五部分:結(jié)語。
【關(guān)鍵詞】:俄漢對比 數(shù)量意義 物量 動量 手段 功能
【學(xué)位授予單位】:東北師范大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2005
【分類號】:H35
【目錄】:
- 中文摘要4-5
- 俄文摘要5-7
- 英文摘要7-9
- 目錄9-11
- 第一章 序言11-18
- 一、選題的意義11-12
- 二、研究的理論基礎(chǔ)——對比語言學(xué)12-14
- 三、本文研究的主要內(nèi)容及研究目的14
- 四、相關(guān)術(shù)語的含義14-18
- 第二章 俄漢語對“數(shù)量意義”的研究18-24
- 一、漢語對數(shù)量意義的研究18-20
- (一) 數(shù)詞18-19
- (二) 量詞19-20
- 二、俄語對數(shù)量意義的研究20-24
- (一) 數(shù)詞20-21
- (二) 名詞21
- (三) 動詞21-22
- (四) 數(shù)量句型22-24
- 第三章 俄漢語數(shù)量意義的表達(dá)方式及手段對比24-52
- 一、物量的表達(dá)體系24-44
- (一) 物量意義的分類24-30
- 1.確定物量意義24-26
- 2.不確定物量意義26-30
- (二) 物量的表達(dá)手段30-44
- 1.詞匯手段30-37
- 2.語法手段37-38
- 3.句法手段38-42
- 4.其他手段42-44
- 二、動量的表達(dá)體系44-52
- (一) 動量意義的分類44-47
- 1.確定動量意義44-46
- 2.不確定動量意義46-47
- (二) 動量的表達(dá)手段47-52
- 1.詞匯手段48-50
- 2.句法手段50
- 3.其他手段50-52
- 第四章 俄漢語表達(dá)數(shù)量意義的功能對比52-60
- 一、語義功能52-54
- 二、修辭功能54-57
- 三、語用功能57-60
- 結(jié)語60-62
- 參考文獻(xiàn)62-64
- 后記64
【相似文獻(xiàn)】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 于曉;;俄漢語音對比與對外漢語語音教學(xué)淺析[J];黑龍江教育學(xué)院學(xué)報;2011年06期
2 劉麗芬;;俄漢語“從X到Y(jié)”類粘著結(jié)構(gòu)標(biāo)題對比[J];外語研究;2011年04期
3 ;[J];;年期
4 ;[J];;年期
5 ;[J];;年期
6 ;[J];;年期
7 ;[J];;年期
8 ;[J];;年期
9 ;[J];;年期
10 ;[J];;年期
中國重要會議論文全文數(shù)據(jù)庫 前4條
1 張家驊;;透過漢俄對比看漢語動詞體范疇的若干特征[A];中國首屆“海峽兩岸俄語教學(xué)與研究學(xué)術(shù)討論會”論文集[C];2005年
2 徐剛;;運(yùn)動員競技能力的持續(xù)發(fā)展觀[A];第七屆全國體育科學(xué)大會論文摘要匯編(一)[C];2004年
3 張家驊;;透過漢俄對比看漢語動詞體范疇的若干特征[A];中國首屆“海峽兩岸俄語教學(xué)與研究學(xué)術(shù)討論會”論文摘要集[C];2005年
4 陳貽安;;關(guān)于公路交通可持續(xù)發(fā)展能力評價模型的探討[A];第二屆全國公路科技創(chuàng)新高層論壇論文集(下卷)[C];2004年
中國重要報紙全文數(shù)據(jù)庫 前5條
1 ;形成板塊 漸現(xiàn)特點(diǎn) 有待突破[N];中國新聞出版報;2005年
2 杜鵑;我們?nèi)绾尾季质袌觥N];中華工商時報;2004年
3 張正耀;科學(xué)發(fā)展觀的認(rèn)識論意義[N];安徽日報;2004年
4 魯開垠 章淑華 ;游擊營銷法則[N];中國花卉報;2004年
5 《金周刊》記者 張翼;段永基合謀陽光共鑄跨媒體[N];中國經(jīng)營報;2001年
中國博士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前2條
1 安洋;俄漢語句子的情景語義對比研究[D];上海外國語大學(xué);2007年
2 王利眾;俄漢科學(xué)語言句法對比研究[D];黑龍江大學(xué);2002年
中國碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 趙淑賢;俄漢語數(shù)量意義的表達(dá)形式和手段對比[D];黑龍江大學(xué);2001年
2 黃楊春;俄漢語表達(dá)數(shù)量意義的手段及功能對比[D];東北師范大學(xué);2005年
3 王黎明;俄漢語SVO結(jié)構(gòu)對比研究[D];黑龍江大學(xué);2001年
4 張照東;中性詞語義偏移的俄漢語對比分析[D];黑龍江大學(xué);2006年
5 汪琦;俄語報刊標(biāo)題的交際功能及其實現(xiàn)手段[D];吉林大學(xué);2007年
6 王翠;俄漢語篇中某些銜接手段的對比與俄語寫作教學(xué)[D];西北師范大學(xué);2005年
7 高賀囡;俄語口語稱名研究[D];東北師范大學(xué);2006年
8 劉濤;俄漢語空間隱喻對比[D];延邊大學(xué);2006年
9 李煒;俄漢縮略語對比研究[D];黑龍江大學(xué);2008年
10 聶雯燕;俄漢非言語交際行為的語義對比分析[D];山東大學(xué);2007年
,本文編號:882598
本文鏈接:http://www.sikaile.net/waiyulunwen/eyulunwen/882598.html