俄漢公文事務語體的語言特點及翻譯策略
本文關鍵詞:俄漢公文事務語體的語言特點及翻譯策略,,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
【摘要】: 本論文主要從詞匯、詞法、句法、篇章等方面通過比較詳盡的語料和數(shù)據(jù)對俄漢公文事務語體的語言特點進行對比分析。詞匯方面主要對比分析俄漢語帶有公文事務語體色彩的詞語、口語詞、借用外來詞語及古舊詞語等的使用特點。詞法方面主要對比分析俄漢公文事務語體中使用的名詞、動詞、形容詞、代詞等的使用特點及復合詞和詞語縮略形式的使用特點。句法方面研究了俄漢語公文事務語體簡單句及復合句使用特點。此外,本文還對比分析了俄漢行政公文篇章標題、銜接手段及公文格式等特點。在語言特點對比基礎上,分析了俄譯漢時詞語翻譯策略和句子翻譯策略。希望本論文能夠豐富俄漢修辭對比研究,對實踐和理論研究有推動作用。
【關鍵詞】:公文事務語體 語言特點 翻譯策略
【學位授予單位】:黑龍江大學
【學位級別】:碩士
【學位授予年份】:2009
【分類號】:H35
【目錄】:
- 中文摘要3-4
- Abstract4-7
- 緒論7-14
- 第一章 俄漢語公文事務語體概述14-23
- 第一節(jié) 公文事務語體語言外因素概述14-17
- 第二節(jié) 俄語公文事務語體定義及分類17-18
- 第三節(jié) 漢語公文事務語體定義及分類18-22
- 本章小結22-23
- 第二章 俄漢公文事務語體的語言特點對比23-65
- 第一節(jié) 俄漢語公文事務語體的詞匯特點23-28
- 一、帶有公文事務語體色彩的詞語使用特點23-24
- 二、口語詞使用特點24-25
- 三、借用外來詞的特點25-26
- 四、古舊詞語使用特點26-28
- 第二節(jié) 俄漢語公文事務語體的詞法特點28-39
- 一、俄漢語公文事務語體的詞類特點28-37
- 二、俄漢語公文事務語體詞語的構詞特點37-39
- 第三節(jié) 俄漢語公文事務語體句法特點39-51
- 一、俄漢語公文事務語體簡單句使用特點40-47
- 二、俄漢語公文事務語體復合句使用特點47-51
- 第四節(jié) 俄漢公文事務語體篇章特點51-64
- 一、俄漢語行政公文的標題52-55
- 二、俄漢語公文篇章銜接手段55-59
- 三、俄漢語公文格式特點59-64
- 本章小結64-65
- 第三章 公文事務語言的俄譯漢策略65-75
- 第一節(jié) 公文事務語體詞語的俄譯漢策略66-70
- 一、恰當選用具有文言色彩的詞語66-67
- 二、選用貼近的術語及專業(yè)詞語67-68
- 三、詞語對稱使用68
- 四、詞類轉換策略68-69
- 五、詞義分解策略69-70
- 第二節(jié) 公文事務語體句子的俄譯漢策略70-74
- 一、句子成分轉換策略70-71
- 二、句子合譯策略71-72
- 三、句子分譯策略72-74
- 本章小結74-75
- 結語75-77
- 參考文獻77-81
- 參考網(wǎng)址81-82
- 致謝82
【相似文獻】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 胡嘩;低喉位發(fā)聲在我國民族唱法中的運用[J];中國科技信息;2005年17期
2 黃木蘭;法律英語的語言特點及其翻譯技巧[J];沙洋師范高等專科學校學報;2005年05期
3 周宣豐;;廣告語言的言語行為分析[J];五邑大學學報(社會科學版);2005年04期
4 陳白璧;;英文國際商務合同語言特點及其文體簡化[J];南平師專學報;2005年03期
5 蒲軼瓊;;英漢成語的語言特點和審美特征[J];沈陽農(nóng)業(yè)大學學報(社會科學版);2006年01期
6 謝金領;;英語商務信函的語言特點及其翻譯技巧[J];青島職業(yè)技術學院學報;2007年04期
7 王俊杰;吳芳;;商務英語語言特點探究[J];考試周刊;2008年12期
8 歐麗;;科技英語翻譯技巧的運用[J];理工高教研究;2008年03期
9 劉雯;;談商務英語筆譯中的語言特點及翻譯原則[J];商丘職業(yè)技術學院學報;2008年03期
10 趙春燕;王世平;;英文商務電子郵件的語言特征[J];北方經(jīng)貿(mào);2008年10期
中國重要會議論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 饒冰;;淺析監(jiān)察文書的語言特點及思維方式[A];邊緣法學論壇[C];2005年
2 丁容容;;企業(yè)簡介的語言特點及其漢英翻譯技巧[A];福建省外國語文學會2002年會論文集[C];2002年
3 陳白璧;;英文國際商務合同語言特點嚴謹條款及文體簡化[A];福建省外國語文學會2005年年會暨學術研討會論文集[C];2005年
4 肖惠萍;;“程度副詞+名詞”的網(wǎng)絡流行語言特點及發(fā)展趨勢[A];江西省語言學會2008年年會論文集[C];2008年
5 李燕芳;董奇;;漢語母語者的McGurk效應及發(fā)展研究[A];第十一屆全國心理學學術會議論文摘要集[C];2007年
6 宋延旭;;試論俄語詞匯發(fā)展變化的特點及原因[A];全國中外近現(xiàn)代文化學術研討會論文集[C];2004年
7 叢日建;孫國強;;基于QB編碼的數(shù)據(jù)檢索方法[A];第三屆全國信息獲取與處理學術會議論文集[C];2005年
8 王繼;孫立虹;;《針灸大成·策問》探微[A];楊繼洲《針灸大成》學術思想研討會論文匯編[C];2005年
9 陶麗麗;;淺議商標翻譯中的關聯(lián)原則[A];中國英漢語比較研究會第七次全國學術研討會論文集[C];2006年
10 陳海平;;言語測驗修訂中的幾個問題[A];第十一屆全國心理學學術會議論文摘要集[C];2007年
中國重要報紙全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 張?zhí)m;黑白圖形語言特點研究[N];美術報;2003年
2 周文斌;積極的語言預設[N];科技日報;2007年
3 王迎春;專業(yè)新聞期刊的語言特點[N];中華新聞報;2007年
4 劉曉彬;應該做到“兩手抓”[N];人民公安報;2006年
5 李艷芝;本地化排版中需要注意的問題[N];中國包裝報;2007年
6 徐光明;江西高校建立網(wǎng)上評論員隊伍[N];中國教育報;2007年
7 李廣義;靈巧與幽遠[N];吉林日報;2006年
8 李育紅;探索教學規(guī)律 培養(yǎng)棟梁之材[N];人民日報海外版;2008年
9 蔡桂鳳;淺議廣播新聞的語言特點[N];湖南經(jīng)濟報;2006年
10 胡宗哲;還“油藏”的“藏”正確讀音[N];中國石油報;2006年
中國博士學位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 倪宏鳴;維吾爾語和阿美語語言特征對比分析[D];中央民族大學;2007年
2 周玉秀;《逸周書》的語言特點及其文獻學價值[D];西北師范大學;2004年
3 李淑霞;王安憶小說創(chuàng)作論[D];山東師范大學;2006年
4 洪勇明;回紇汗國古突厥文碑銘語言和歷史研究[D];中央民族大學;2009年
5 沈光浩;漢語派生詞新詞語研究[D];河北師范大學;2012年
6 王璜生;語言與觀念的嬗變[D];南京藝術學院;2006年
7 芮茵;扶助式對外漢語教學模式的理論與實踐[D];廈門大學;2008年
8 黃楊英;關聯(lián)翻譯理論與幽默諷刺文本的翻譯[D];上海外國語大學;2009年
9 薩如拉;《十善福白史經(jīng)》研究[D];內蒙古大學;2010年
10 瑪麗亞木·買買吐爾遜;新發(fā)現(xiàn)文獻《伊立米自理納伊亞》初步研究[D];中央民族大學;2012年
中國碩士學位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 姜麗艷;俄漢公文事務語體的語言特點及翻譯策略[D];黑龍江大學;2009年
2 周洲;英語廣告的語言特點及中西廣告文化對比[D];貴州師范大學;2005年
3 曾愛娥;童言童語 童心童趣[D];華中師范大學;2005年
4 王凱軍;汽車廣告的語言特點及其翻譯[D];山東大學;2005年
5 魏良帥;英語體育新聞中的前景化研究[D];河北師范大學;2007年
6 周思遠;工業(yè)設備說明書的語言特點及其在功能對等理論下的翻譯[D];東北師范大學;2010年
7 方寧;會計英語的語言特點及其翻譯[D];山東大學;2009年
8 佟金澤;從系統(tǒng)功能語言學理論角度解讀毛澤東詩詞的語言特點[D];遼寧師范大學;2009年
9 申衡;科技英語的特點與功能翻譯理論指導下的漢譯研究[D];上海師范大學;2009年
10 王學凱;山東諺語語言特點及文化內涵研究[D];廣西大學;2007年
本文關鍵詞:俄漢公文事務語體的語言特點及翻譯策略,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
本文編號:409599
本文鏈接:http://www.sikaile.net/waiyulunwen/eyulunwen/409599.html