俄漢翻譯實踐報告 ————以《Вся кремлевская рать.Краткая история современ
發(fā)布時間:2023-06-02 04:15
翻譯是一項復雜的創(chuàng)造性思維活動,在跨文化交際中發(fā)揮著不可替代的作用。作為一篇翻譯實踐報告,本文記錄、分析、總結了譯者在俄漢翻譯過程中遇到的問題及解決方法。翻譯中的語料來源是俄羅斯政治記者米·維·濟加爾的暢銷書《克里姆林宮的戰(zhàn)爭:當代俄羅斯簡史》。該書圍繞普京與其周圍人物對俄羅斯近15年的史實進行深入回顧,題材歸屬于傳記文本,語體為政論語體。報告以蘇聯(lián)翻譯理論家列·斯·巴爾胡達羅夫的翻譯等值理論為指導,使用恰當翻譯方法對所選案例展開具體分析說明,旨在求證譯語和源語在詞、詞組、句子以及話語層面的等值翻譯,使譯文趨于完美,并藉此為類似的傳記文本的翻譯工作提供有益的借鑒和參考。
【文章頁數(shù)】:60 頁
【學位級別】:碩士
【文章目錄】:
摘要
Реферат
ГЛАВА 1. ВВЕДЕНИЕ
1.1 Фон и актуальность исследования
1.2 Цель и задачи исследования
1.3 Структура основного текста отчета
ГЛАВА 2. ОБЩЕЕ ПРЕДСТАВЛЕНИЕ ОБ ОРИГИНАЛЕ
ГЛАВА 3. АНАЛИЗ И ПОДГОТОВКА К ПЕРЕВОДУ
3.1 Введение
3.2 Общая характеристика публицистического стиля русского языка
3.3 Теория перевода Л.С. Бархударова
3.4 Подготовка к переводу
3.5 Выводы
ГЛАВА 4. АНАЛИЗ ПЕРЕВОДА
4.1 Введение
4.2 Перевод на уровне слов
4.3 Перевод на уровне словосочетаний
4.4 Перевод на уровне предложений
4.4.1 Перестановка
4.4.2 Замены
4.4.3 Добавления
4.4.4 Опущения
4.5 Перевод на уровне текста
4.6 Выводы
ГЛАВА 5. ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЕ КАЧЕСТВА ПЕРЕВОДЧИКА
ГЛАВА 6. ПРОБЛЕМЫ И НЕДОСТАТКИ ПЕРЕВОДА
ГЛАВА 7. ЗАКЛЮЧЕНИЕ
БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК
ПРИЛОЖЕНИЕ
БЛАГОДАРНОСТЬ
本文編號:3827643
【文章頁數(shù)】:60 頁
【學位級別】:碩士
【文章目錄】:
摘要
Реферат
ГЛАВА 1. ВВЕДЕНИЕ
1.1 Фон и актуальность исследования
1.2 Цель и задачи исследования
1.3 Структура основного текста отчета
ГЛАВА 2. ОБЩЕЕ ПРЕДСТАВЛЕНИЕ ОБ ОРИГИНАЛЕ
ГЛАВА 3. АНАЛИЗ И ПОДГОТОВКА К ПЕРЕВОДУ
3.1 Введение
3.2 Общая характеристика публицистического стиля русского языка
3.3 Теория перевода Л.С. Бархударова
3.4 Подготовка к переводу
3.5 Выводы
ГЛАВА 4. АНАЛИЗ ПЕРЕВОДА
4.1 Введение
4.2 Перевод на уровне слов
4.3 Перевод на уровне словосочетаний
4.4 Перевод на уровне предложений
4.4.1 Перестановка
4.4.2 Замены
4.4.3 Добавления
4.4.4 Опущения
4.5 Перевод на уровне текста
4.6 Выводы
ГЛАВА 5. ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЕ КАЧЕСТВА ПЕРЕВОДЧИКА
ГЛАВА 6. ПРОБЛЕМЫ И НЕДОСТАТКИ ПЕРЕВОДА
ГЛАВА 7. ЗАКЛЮЧЕНИЕ
БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК
ПРИЛОЖЕНИЕ
БЛАГОДАРНОСТЬ
本文編號:3827643
本文鏈接:http://www.sikaile.net/waiyulunwen/eyulunwen/3827643.html