天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁(yè) > 外語(yǔ)論文 > 俄語(yǔ)論文 >

《中俄在中亞的發(fā)展前景》(第三章)翻譯報(bào)告

發(fā)布時(shí)間:2021-08-21 14:01
  本報(bào)告所選翻譯項(xiàng)目節(jié)選自源自《中俄在中亞的合作前景》的第三章,此文刊登于俄羅斯國(guó)際事務(wù)委員會(huì)出版刊物《工作札記》2016年第28期。全文由四位作者合力而著,所選第三章的作者是葉連娜·米哈伊洛夫娜·庫(kù)茲明娜,俄羅斯人,政治學(xué)副博士,俄羅斯科學(xué)院經(jīng)濟(jì)研究所后蘇聯(lián)問(wèn)題研究中心研究員,上合組織和獨(dú)聯(lián)體國(guó)家經(jīng)濟(jì)一體化問(wèn)題委員會(huì)成員,俄羅斯聯(lián)邦工商會(huì)成員,本報(bào)告主要內(nèi)容由五部分構(gòu)成。第一部分為引言,簡(jiǎn)要介紹該翻譯項(xiàng)目的背景和意義;第一章介紹所選論文的作者、主要內(nèi)容,并對(duì)原文的語(yǔ)言特征進(jìn)行分析;第二章為翻譯等之理論簡(jiǎn)介,第三章通過(guò)譯文實(shí)例,分析對(duì)原文中專(zhuān)有名詞、縮略詞、復(fù)雜句等重難點(diǎn)所采用的翻譯方法和技巧;第五部分是結(jié)語(yǔ),總結(jié)譯者在翻譯過(guò)程中所得到的啟發(fā)和獲得的經(jīng)驗(yàn)教訓(xùn)等,并指出仍待解決的問(wèn)題。 

【文章來(lái)源】:四川外國(guó)語(yǔ)大學(xué)重慶市

【文章頁(yè)數(shù)】:73 頁(yè)

【學(xué)位級(jí)別】:碩士

【文章目錄】:
ОТ АВТОРА
Автореферат
中文摘要
Введение
Глава 1. О подлиннике
    1.1 Об авторе подлинника
    1.2 О подлиннике
        1.2.1 Главное содержание подлинника
        1.2.2 Языковые особенности подлинника
Глава 2 Теория переводческой эквивалентности
Глава 3. Трудности и приёмы перевода
    3.1 О переводе лексики
        3.1.1 Имена собственные и приёмы их перевода
        3.1.2 Аббревиатура и приёмы её перевода
    3.2 О переводе предложений
        3.2.1 Добавление
        3.2.2 Опущение
        3.2.3 Генерализация
        3.2.4 Замена части слова
        3.2.5 Членение предложения
Заключение
Литература
Приложение 1. Подлинник
Приложение 2. Перевод


【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]俄語(yǔ)報(bào)刊政論語(yǔ)體的特點(diǎn)[J]. 白麗君.  內(nèi)蒙古師范大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版). 2004(S3)

碩士論文
[1]淺談俄語(yǔ)政論語(yǔ)體詞匯翻譯特點(diǎn)[D]. 張健.黑龍江大學(xué) 2014



本文編號(hào):3355736

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://www.sikaile.net/waiyulunwen/eyulunwen/3355736.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶(hù)3b682***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com